dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

スペイン語でスカーフというのは、一つでも複数形であらわすものなのですか?産地を訪ねる例題で、De donde son los panuelos?という一文があり、

訳が「このスカーフはどこ製?」となっていました。スペイン語の文だけを見るとスカーフが一枚以上ある状況かと思ったのですが、訳はこのと単数になってました。 
教えてください。

A 回答 (1件)

panueloは単複同形ではありません。



この例文はおそらくお店で産地を聞いたのでしょう。お店にあるスカーフなので当然定冠詞がつきます。お店にあるのは複数のスカーフが普通なので複数の定冠詞がつきます。

その訳語は日本語らしく定冠詞も数も関係なく、このスカーフは、となります。これらのスカーフは、という訳は現代の若者には違和感がないかもしれませんが、非常にバタくさい訳になります。いずれにしてもスペイン語が複数だから日本訳も複数と拘る必要はありません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!