dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

応援ありがとう。日本のサッカーが強くなってきて嬉しいよ!
日本対ドイツの決勝が観たかった。
って

Thank you for cheering!!
I am glad japan soccer getting strong!
I wanted to watch ........................

添削お願いします

A 回答 (2件)

 なでしこジャパンの優勝に関してのメッセージですよね?



>Thank you for cheering!!

相手の方も日本を応援してくれたことに対するお礼でしょうから、文意を明確にするために
Thank you for rooting for (Nadeshiko) Japan!
でどうでしょう。


>I am glad japan soccer getting strong!

文型が正しくありません。gladは第5文型にはなりません。
I am happy (I was excited) to see Japanese women's soccer (team) becoming strong.
時制は気分で選んでください。


>I wanted to watch ........................

 日独決勝戦が実現しなかったので仮定法を使い、まだ「現在」の感覚で仮定法過去にしました。
I really wanted we could watch Germany and Japan meet in the final.

 以上でどうでしょうか。私も今日は寝不足です。いい優勝決定戦でしたね。
 
    • good
    • 0

Thank you for the cheers/support/encouragement(「応援」の仕方により。


・I am so happy for the great success of the Japanese soccer team.
・I am proud of ~
・I am so happy the Japanese national soccer team has become such a strong team.

最後のは試合をご覧になれなかった、ということですよね↓
・I really wanted to watch the game!
・It is really unfortunate I wasn't able to watch the game!
等はいかがでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!