アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

外国人に日本語を教える場合;
「~たり~たりする」の使い方で「帰ったり」という言い方はしないですが、なぜ「帰る」という動詞は「~たり」では使わないのでしょうか?外国人が納得できるようなご回答をお願いします。

A 回答 (5件)

何故たりが帰ると云う動詞の連用形について、帰ったりといういい方をしないと思われたのか、


理由を教えていただきたいと思います。

たりはみんなの日本語では19課にでてきます。
教科書の例文はごく一部を例示しているにすぎません。

例えば外国人の留学生でしたら、「夏休みはOO(故国)へ帰ったり、旅行したりするのですか。」
「いいえバイトが忙しくて出来ません」というような会話もできます。

並列
V1たりV2たりします。

家では本を読んだりテレビを見たりします。
健康のためプールに行ったり体操教室にいったりします。



二つの対立した動作

バスでは運転手が危険ですから、立ったり座ったりしないでください。とアナウンスしています。

変な人が家の前を行ったり来たりして気味が悪かったです。

身の回りのことで沢山例文を作ってみてください。
    • good
    • 1

「帰る」という一つの行動を断定するのではなく、


「帰ったり」にはその他に「飲みに行く」やら「遊びに行く」やらの他の行動・行為を含む(想像させる)言葉になります。

英語では「~and~」「~or~」等で繋ぐことになりますね。
    • good
    • 1

わが社の社員は夏休みに、行楽地に遊びに行ったり、郷里に帰ったりします。

  駄目ですか?
    • good
    • 1

比較、または選択するものがある場合には「帰ったり」も使います。



なぜ使わないと思ったのでしょうか?
    • good
    • 0

仕事が早く終わった日は、みんな、さっさと家に帰ったり、どっか飲みに行ったりします。



たり、は帰るには使いませんか?
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!