重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

中3の息子に、英語で「日曜の朝に」と言う場合
(1) on Sunday morning
(2) on the morning of Sunday
(3) in the morning on Sunday
のどれが正しいのかと聞かれ、
どれも正しいと答えましたが、どうも自信がありません。
使う頻度は(1)が多いと思うのですが、特に(3)は正しいのでしょうか。
また、ニュアンスの違いがあるのでしょうか。

A 回答 (1件)

基本的に前置詞は直後の名詞の面倒を見ると、お考えになられるとよいと思います。


ですので(1)は何の問題もないのですが、(2)は少し違和感が残りますね。
(3)の場合ですとin the morning (hours/times) on Sunday
と通常は解釈されますので、よくある使用例かと存じます。

今後も親子で仲睦まじく切磋琢磨されますよう御期待申上げます。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!