プロが教えるわが家の防犯対策術!

「indirectly yours」

という英語の日本語訳が知りたいのですが、知っている方がいらっしゃったら教えて下さい。

意味は、「間接的で、あいまいで、混乱を招く表現を使うことで本当の意見や考えを隠し、それによって相手をだまして相手の意見を最初に話させること」という感じです。

ポイントは「相手をだます」ことであり、単なる「間接表現」や「婉曲表現」ではないことです。

助けて下さい。お願いします。

A 回答 (2件)

陋劣な陥穽誘引話法

    • good
    • 0

鎌をかける

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!