韓国人の彼女と別れてしまいました。でもまだ彼女が好きです。非は僕にあります。そこでハングル文字で手紙を書きたいのですが全くわかりません・・・そこでどなたか韓国語が堪能な方、自然な韓国語で翻訳お願いします。長文になると思いますが何卒、おねがいいたします。
↓
いきなり手紙を送ってすいません。最後まで読んで下さい。もう、別れて5か月がたったね。初めて○○と出会ったのが5月6日だったよね?覚えてる?完璧に僕の一目惚れでした。付き合い始めたのが6月の29日だよね。今までの人生の中で1番印象深かったよ。
僕が寝れなくて外までついてきてくれたよね。実際、付き合った期間は短かったけれど今までで一番本気だった。一緒にいるのが当たり前だと思ってた。当たり前だと思っていた俺が馬鹿だったよ。○○のことを理解しているつもりだった。大学で楽しく生活してると思ってた。でもつまらなかったんだよね?●●から後で聞いてびっくりしたよ。そりゃそうだよ。留学生だもんね。日本に来てまだ数か月、日本の生活に慣れてないのは当たり前だよね。気づかない俺が悪かった。ごめんなさい。○○の方が俺のこと理解してくれてたんだよね。風邪ひいたらしっかり看病してくれたり、親父が倒れて俺が精神的にまいってた時もメンタルケアしてくれた。もしこの時、○○がいなかったら大学辞めて、働いていたかもしれない。本当にありがとう。普通やってあげること逆だよね。。。○○が一番つらい時もあったのに、俺はバイトばっかりで、全然会えなかった。ごめんなさい。あの時、変なプライドがあって言えなかったんだけど親父の入院費を稼がなきゃいけなかったんだよね。こんな俺でも長男だからさ。1番に相談しなきゃいけないのは○○だったのにね。。。それも間違えてた。○○にはなんもしてあげられなかった。
別れてから色々考えさせられたよ。遅すぎだよね・・・
生活の中心が○○だっただけに別れてからつまんないよ。胸に穴が開いた感じ。なにしててもつまらない。○○と話してるときが一番楽しかった。「つ」が発音できなかったり、馬鹿って言い合ったり。たわいもない会話がしあわせだった。なにもない部屋で一緒にいるだけで幸せだった。こんな話聞いたんだ。あるオリンピック選手がユニフォームに息子の名前を書いて金メダル獲ったんだ。人は背負うものがあれば強くなれるんだってさ。きっと俺でいうと○○のことなんだろーな。俺まだ○○の事好き。もう一回すぐやり直そうとは言わないよ。せめて友達から始めたい。○○が忘れられないよ。今でも綺麗な景色を見た時感動する前に○○に見せたいっておもうんだよ。そのくらいいつも○○を想ってる。
一緒に韓国も行きたい。別れたのは俺が原因なのはわかってる。もう同じことは繰り返さない。約束は守る。そして○○は俺が守る。メールでもなんでもいいんで返事ください。
本当に今でも愛しています。偽りはありません。
愛をこめて
長文すみませんでした。お願いします。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
「門を叩け、そうすれば、開けてもらえるであろう。
」…開けてもらえるかどうかは別にして、今は一所懸命叩くよりほかに方法はないな。^^雨降って地固まる、かも。こんにちは。いきなり手紙を送ってすいません。最後まで読んで下さい。もう、別れて5か月がたったね。初めて○○と出会ったのが5月6日だったよね?覚えてる?完璧に僕の一目惚れでした。付き合い始めたのが6月の29日だよね。今までの人生の中で1番印象深かったよ。
갑자기 편지를 해 미안해. 끝까지 읽어줬으면 좋겠어. 헤어진 지 벌써 다섯 달이구나. 처음 00를 만났을 때가 5월 6일이었지, 기억 나? 나 정말 한눈에 반했었다. 사귀기 시작했을 때가 6월 29일이었지, 아마. 지금까지의 내 인생 중에서 가장 인상 깊었던 나날이었어.
僕が寝れなくて外までついてきてくれたよね。実際、付き合った期間は短かったけれど今までで一番本気だった。一緒にいるのが当たり前だと思ってた。当たり前だと思っていた俺が馬鹿だったよ。○○のことを理解しているつもりだった。大学で楽しく生活してると思ってた。でもつまらなかったんだよね?●●から後で聞いてびっくりしたよ。そりゃそうだよ。留学生だもんね。
내가 잠을 이루지 못하거나 하면 밖에까지 따라나오곤 했었지. 실제로 사귄 기간은 짧았지만 지금까지의 인생에서 가장 진실이었어. 같이 있는 게 당연하다고 생각했어. 서로의 노력없이 당연하다고만 믿었던 내가 바보였어. 00를 이해하고 있다고 생각했어. 대학에서 즐겁게 생활하는 줄로만 알았어. 하지만 힘들었었구나. 나중에 00한테 듣고 깜짝 놀랐어. 그랬었구나, 유학생활이라는 게 힘든 거구나.
日本に来てまだ数か月、日本の生活に慣れてないのは当たり前だよね。気づかない俺が悪かった。ごめんなさい。○○の方が俺のこと理解してくれてたんだよね。風邪ひいたらしっかり看病してくれたり、親父が倒れて俺が精神的にまいってた時もメンタルケアしてくれた。もしこの時、○○がいなかったら大学辞めて、働いていたかもしれない。本当にありがとう。普通やってあげること逆だよね。。。○○が一番つらい時もあったのに、俺はバイトばっかりで、全然会えなかった。ごめんなさい。あの時、変なプライドがあって言えなかったんだけど親父の入院費を稼がなきゃいけなかったんだよね。こんな俺でも長男だからさ。1番に相談しなきゃいけないのは○○だったのにね。。。それも間違えてた。○○にはなんもしてあげられなかった。
일본에 온지 아직 수 개월, 당연히 일본 생활에 익숙지 못했을 텐데, 눈치채지 못한 내가 나빴어. 미안해. 00가 오히려 날 이해해 주었다 그지. 감기 걸리면 정성껏 간호해 주고, 아버지가 쓰러져 내가 정신적으로 힘들었을 때도 위로해 주고…. 만약 그때 00가 없었더라면 난 대학 그만두고 일하고 있었을지도 몰라. 정말 고마워. 아껴주고 해 줘야 하는 게 반대가 되고 말았구나. 00가 제일 힘들고 어려울 때도 있었는데, 나는 알바만 한다고 만나주지고 못하고, 미안해. 그땐 잘난 프라이드가 있어 말 못했지만 아버지 병원비를 벌지 않으면 안 되었어. 어쨌든 내가 장남이니까. 가장 먼저 의논해야 했을 상대가 00였는데…그것도 잘못했어. 00에게는 아무 것도 해주지 못했어.
別れてから色々考えさせられたよ。遅すぎだよね・・・
生活の中心が○○だっただけに別れてからつまんないよ。胸に穴が開いた感じ。なにしててもつまらない。○○と話してるときが一番楽しかった。「つ」が発音できなかったり、馬鹿って言い合ったり。たわいもない会話がしあわせだった。なにもない部屋で一緒にいるだけで幸せだった。
헤어지고 나서 이런저런 생각을 하게 되었어. 너무 늦었지….
생활의 중심이 00였던 만큼 헤어지고 나니 재미가 없어. 가슴에 구멍이 뻥 뚫렸다고나 할까. 뭘 해도 시시하기만 해. 00와 얘기를 나눌 때가 제일 행복했어. 「つ」발음이 안 돼 웃으면서 서로 바보라고 놀리기도 하고. 철없는 얘기를 나눌 때가 제일 행복했어. 아무것도 없는 방에 같이 있는 것만으로도 행복했었다.
こんな話聞いたんだ。あるオリンピック選手がユニフォームに息子の名前を書いて金メダル獲ったんだ。人は背負うものがあれば強くなれるんだってさ。きっと俺でいうと○○のことなんだろーな。俺まだ○○の事好き。もう一回すぐやり直そうとは言わないよ。せめて友達から始めたい。○○が忘れられないよ。今でも綺麗な景色を見た時感動する前に○○に見せたいっておもうんだよ。そのくらいいつも○○を想ってる。
이런 이야기가 있어 어느 올림픽 선수가 유니폼에 아들 이름을 새겨 금메달을 땄다는. 사람은 짊어지고 가야 하는 게 있으면 강해질 수 있다고 해. 나의 경우에는 틀림없이 00를 말하는 걸 거야. 나 아직 00 사랑해. 금방은 다시 시작할 순 없겠지만, 하다못해 친구로서라도 시작하고 싶어. 00를 잊을 수 없어. 지금도 멋진 경치를 봤을 때, 감동하기에 앞서 00에게 보여주고 싶다는 생각을 해. 그렇게 항상 00를 생각하고 있어.
一緒に韓国も行きたい。別れたのは俺が原因なのはわかってる。もう同じことは繰り返さない。約束は守る。そして○○は俺が守る。メールでもなんでもいいんで返事ください。
本当に今でも愛しています。偽りはありません。
愛をこめて
같이 한국에도 가고 싶어. 헤어진 것도 내가 원인이라는 걸 알고 있어. 이제 같은 실수는 반복하지 않겠어. 약속은 꼭 지킬게. 그리고 00도 내가 꼭 지킬 거야. 메일이든 뭐든 좋으니까 답장해 줘.
정말 지금도 사랑해. 추호도 거짓 따윈 없어.
나의 사랑을 담아.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 政治 日本は「河野談話」によって鬼の首を取られましたか? 4 2022/12/16 12:32
- その他(悩み相談・人生相談) 生きる意味が分からなくなりました。大学3年です。 私は高校生の時から韓国語の勉強をしていて、大学でも 3 2022/03/25 19:59
- うつ病 3年以上前からうつ状態です。 5 2023/06/01 12:47
- 離婚 離婚しました。前に進む気持ちと因果応報を願うくらい気持ち。 こちらに何度か投稿させてもらってます。( 8 2022/12/07 07:04
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- その他(悩み相談・人生相談) 【再掲】自分の人生について (もう少しいろんな意見を聞いてみたいと思い、再掲載) 3 2023/03/11 10:41
- その他(悩み相談・人生相談) 自分の人生について 2 2023/02/27 01:16
- 政治 何故、韓国は半導体の対米輸出を急増させる事ができたのか? 1 2023/06/22 13:05
- 発達障害・ダウン症・自閉症 2年近く付き合って3ヶ月前に別れ、 1ヶ月前に同棲解除した元彼の事で相談があります。 彼は36歳で生 4 2023/08/10 08:05
- 政治 自民党は何故、反日宗教団体を解散させないのですか? 10 2023/07/18 18:32
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
☆至急☆韓国語でファンレターを...
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
日本語を韓国語にしてください...
-
中華ゲーム機のGame Console R3...
-
無職の彼女を養う彼
-
宅配便のお兄さんから...
-
宅配便のお兄さんを好きになっ...
-
「お裾分け」を韓国語で言うと……?
-
彼氏の兄の彼女について
-
宅急便のお兄さん
-
レポートの書き方について
-
ブサイクですか? 顔の評価忖度...
-
~が見てくれるといいなぁ~!!!...
-
韓国語と中国語で・・・
-
ガソリンスタンドのお兄さんに...
-
韓国語で手紙を書きたいのです...
-
兄・姉の結婚相手の呼び方
-
彼女からの愛情表現が全くない...
-
何歳までお兄さん、何歳からが...
-
マッチングアプリでやり取りし...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
日本語から韓国語にして欲しい...
-
韓国語に翻訳してください
-
韓国語に翻訳してくれると嬉し...
-
韓国語に翻訳して欲しいです。 ...
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
韓国語に翻訳してください><
-
韓国語に翻訳韓国のアイドルに...
-
心優しい方、ハングルに翻訳お...
-
韓国語への翻訳をお願いします。
-
ファンレターを書きたいのです...
-
防弾少年団のジミンにファンレ...
-
韓国語に訳してください
-
日本語をハングルに訳してくだ...
-
別れの手紙を送りました。 韓国...
-
韓国語への翻訳をお願いします(...
-
【至急】日本語を韓国語にお願...
-
韓国語でお手紙を書く時の呼び...
-
韓国語に訳してくださる方いま...
-
至急‼韓国語に翻訳お願いします!
おすすめ情報