dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

突然の質問すみません。
好きな人に「○○ちゃん(わたしのこと)はお気に入りだから全力で愛でるよ!」といわれたのですが、愛でるという表現がよくわからなくて…。
いろいろと調べたのですが
可愛がる、愛する、慈しむといったもので
文学的用語だから会話には出てこないともあって、ますます謎を深めています。
恋愛対象にはいる言葉なのかも気になるし…
回答お願いします。

A 回答 (6件)

 元々は古典文学に登場する(日本文学史では「中古文学」と呼ばれる平安時代の作品群)言葉です。

その代表例が『堤中納言物語』に登場する「虫愛づる姫君」の物語です。
 「愛でる」はこの物語では「愛する」よりも「関心を示す」位の意識を表現しています。本来の意味は「(鑑賞の対象として)観る」「愛玩する」ほどの意味ですが、質問者様が思いを寄せる方はその意味を深く理解せずに使ってしまったのでしょうね。
 僕が質問者様の立場だったなら、一人の自立した社会的存在としての女性であるなら「何よ、私はアナタの慰み物などではないわ!」といってバチーンと張り倒してしまうでしょう。
    • good
    • 6

質問者さんもおっしゃるとおり、会話には普通使わない古風な言葉ですよね。


マンガかアニメの決めゼリフみたいですね。
私の感覚でいうと「愛でる」という言葉は、一般的には、飼っている猫を可愛がるとか、お気に入りの道具や本などを愛情込めて大事に扱うような場合にふさわしい言葉のように思われます。

もっとも私もAno.2のご回答とおなじく、言葉の辞書的な意味を解釈するよりも、お相手がどんな気持ちでこの言葉を使ったのかが大事なことだと思います。
その時のお相手の表情や仕草を思い出してみてください。
言葉だけで判断するならば、ptptnさんのことを「大事にして可愛がってあげるよ!」と、これ以上ないほどの好意を含めた言葉と思われます。

今現在「恋愛対象にはいる」かどうかは判りませんが、今後の展開次第で十分その可能性はあるのではないでしょうか。
がんばって、お幸せに!
    • good
    • 2

ご本人がどういうつもりで使っているかという問題はありますが、一般的には「愛でる」は『お殿様言葉』的なものでしょう。


「よきにはからえ(よろしく頼む)」「誰(たれ)かある(誰か来い)」みたいな。
直訳すれば「全力で可愛がる」ということになりますが「可愛がる」ではちょっと生々しいので、そういうひねった言い回しをしたのでは?
一種の社交辞令と受け取っておくのが無難かと思います。
少なくとも「真面目な好意の表明」とは言いがたいでしょう。

これであなたが恋愛対象であるかどうかを判断するのは無理だと思います。
    • good
    • 0

こんにちは。


私が愛でるから受けるのは、子供を愛でる(可愛がる・微笑ましく見守る)というイメージです。
質問者さんと、その方の立場がわからないので間違っているかもしれませんが
「お気に入り」「全力」
という言葉が使われていますので、年上の先輩が年下の後輩を可愛がるように「何もせずにはいられないほど可愛らしい存在」だという意味で使われたのかなあと思いました。

お相手が女性ならば恋愛対象としては難しいですが、お相手が男性ならばどちらとも受け取れる言葉だと思います。
    • good
    • 0

一般的には、「愛でる(めでる)」は、あまり恋愛対象の人に言う言葉ではないような気がします。



でも、これは言葉の表現うんぬんの問題ではなく、言った人がどういうつもりで言ったか、
「愛でる」という言葉にどんなニュアンスを含めて言ったか、
その人は「愛でる」という言葉をどんなふうに理解しているのか、といったことによって
まるで意味は違ってきます。

まぁ、ストレートな愛の告白ではないような気もしますが、どういうつもりで
言ったんでしょうねえ。

でも、たぶん「脈あり」ではあります。
頑張りましょう!!

この回答への補足

最近よくある草食系に近いので
ストレートにあまりいえない人
なんですけどね(涙)
難しい言葉をよく遣うので
わからないときがしばしばです 笑

補足日時:2012/01/09 12:02
    • good
    • 0

聞いたことないですねー。


変わりもんじゃないですか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私もこんな人はじめてです 汗
言葉がいちいち難しい…
回答ありがとうございました

お礼日時:2012/01/09 12:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています