No.1
- 回答日時:
表面加工要(多分粗さを向上するように)、深さ0.5ピッチ5の「正反向交叉」ねじ部、その「正反向交叉」はなんですか、よくわからないです。
どうのように使いますか?多分、ちょっと自信がありませんが、ねじ部は分けて、まわす方向が違います。[若包胶厂商无此要求,则不加工螺纹]は、「ゴムコーティングメーカはこの要請がなければ、ねじを加工しなくても可」という意味です。ちょっと自信がありません。No.2ベストアンサー
- 回答日時:
すいませんが、前の回答が間違いました。
「正反向交叉螺纹」の解釈は、無視してください。そんなもの実現できるわけがありません。ちょっと調べましたが、下図のようなものかもしれません。どころで、画像は見えますか?passenger0024様
この度は詳細なご返答を2回も頂きまして誠にありがとうございます。
設計をなさってらっしゃる方かと存じますが、
ご返答を頂きました事が有力なヒントとなりまして、
こちらも提示させて頂いた情報が不足してましたので申し訳ございませんでしたが、
今回ゴムと金属ロールを取り付けるという内容でございましたので、
おそらく、2回目に頂きました図面の様に、
φ132.5の(金属)ロールに深さ0.5mmで、ピッチ5のV溝を(ネジ状に?もしくは格子状に)設ける事。(メーカーの指示がなければV溝は設けない)
という事だと判断致しました。
V溝はゴムを取り付ける(溶かした)時の圧着用のV溝かと考えられます。
親身になってお答えを頂きまして誠にありがとうございました。
大変感謝致しております。
またどうぞ宜しくお願い申し上げます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 中国語 鍼灸経穴精国 の意味 1 2022/06/27 08:47
- 英語 あなたの国には〇〇はたくさん生息してますか? 日本では数が少ないです を、英語に翻訳していただきたい 3 2022/06/24 14:13
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- その他(IT・Webサービス) web会議中の文字起こし+翻訳ツールについて 2 2022/10/17 01:38
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- 英語 技術論文の引用文献の英語表記法 3 2022/11/16 09:52
- 伝統文化・伝統行事 韓国語の翻訳をお願い申し上げます 1 2022/07/08 09:33
- その他(言語学・言語) 語学について 2 2022/06/16 03:34
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報