アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

薬剤師の方、又は英語にお詳しい方に質問です。

外国人の小さいお子さんに薬を処方する際の保護者への説明に関して、英語に訳していただけませんか。


1、「この薬はアレルギーを抑え、たんを切る薬です」

2、「適量の水又は白湯に溶かし、1日3回毎食後に飲ませてください」

3、「服用間隔は4時間以上おいてください」

5、「熱が出なければ通常通りの生活が可能です」


以上です。どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

 薬の服用方法ですので、項目別に説明や注意点を説明しても良いかと思います。



--------------------
[Therapeutic use]
This anti-allergic drug clears your throat (of phlegm).

[How to take the drug]
Dissolve the drug in a glass of cool or warm water, then take it slowly.

[When to take the drug]
Take one time dosage after eating three times a day.
CAUTION: Wait more than 4 hours between doses.

[Treatment precaution]
If you don't have a fever, you can carry on your normal life.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。助かりました。いかに相手に解りやすく説明できるかが重要だと思いました。

お礼日時:2012/03/22 15:50

1. This is an anti-allergy agent and loosens phlegm.


http://eow.alc.co.jp/search?q=antiallergy+agent

2. The medicine may be diluted in warm or cold water and taken three times a day after meals.

3. The medicine should be taken at least four hours apart.

5. If there is no fever, he/she can engage in normal daily activities.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。細かく教えていただき、助かりましたし、大変参考になりました。

お礼日時:2012/03/22 15:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!