dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

「ひどく傷ついています。みなさんごめんなさい、しばらく1人にさせてください。」

という文を、どなたか英語訳におねがいします。

A 回答 (2件)

精神的に傷付いている、と言う意味ですよね・こんなのは、いかがでしょうか。



I am deeply hurt.
I need to be alone for a while.
I hope you will understand.

ごめんなさいと謝るより、理解してくださいと言う方が、英語では一般的です。
    • good
    • 2

I got hurt so badly. Please everybody, leave me alone for a while

.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!