A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
最近まで台湾に住んでいました。
どっちが通用するかでいうと、英語と日本語はどっこい、どっこいのような気がします。上位ランクのホテルのフロントや新幹線の切符売り場などでは、英語のほうがスムーズなことが多いです。
でも、街中では余り通じなさそうですし、英語はへたでもいいのですが、旅慣れた人でちゃんとコミュニケートできるようでないと、うまくいかないかもしれません。
街のレストランとかに入ると意外とメニューの中に日本語も書かれていたりしますが、そういうお店で日本語で話しかけて通じるかどうかはまた別の話です。ちなみに、「鼎泰豊」は相手が日本人とみれば日本語メニューを渡して、手が空いていれば日本語のわかるウェートレスに案内させたりの対応をしてくれます。
台湾の場合、学校で教える外国語は日本同様英語優先ですが、結構家で親が子に日本語を教え伝えているようで、若い人で学歴上日本語学習の経歴はないのに日本語ぺらぺらの人がいるのはそのためです。
お店や窓口などの場合、絶対意思疎通を図りたいという強い気持ちをもって、日本語で粘り強く語りかけていれば、向こうがらちが明かないと思えば、結構日本語の分かる人を連れて来たり、一生懸命対応してくれますので、最後の決め手はコミュニケートしたい気持ちの強さだと思います。それがあれば、日本語だけで十分です。逆に、日本語より英語が得意な人は英語だけで十分です。
ただ、タクシーの運転手さん(運将=ウンジャン、日本語の運ちゃんから転化)は外国語の出来る人がほとんどいないので、行き先の漢字名称(日本語の漢字でもOK、大陸の簡体字はNG=台湾の人は読めない)のメモでも用意しておくとよいと思います。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_11.png?5a7ff87)
No.3
- 回答日時:
植民地時代を過ごした高齢の方なら確実に日本語が通じます。
一般的な方に関しては、私は他の回答者さんとは見解が違います。
観光地なら片言の日本語の方が通じます。
一般的な英語の通用度は東京よりずっと低く感じます。
英語で問題ないのは空港と大ホテルだけだと個人的には思っています。
日本人の英語がそうであるよう、彼らの英語も訛りが結構あります。
台湾で使われている文字が大陸北部と違って繁体字(難しい漢字)なので、
何となく意味が分かることを彼らは良く知っているので、
日本人相手だと、知りうる限りの日本語を駆使しつつ漢字で筆談してくる人が多いです。
No.2
- 回答日時:
英語が通じる ちょっと学のなさそうな人と話すときでも、その子供が学校で英語を共通語として
会話できる程度まで習っているから、十分通訳になるし
そこそこまともそうな人ならまず英語で会話できる。
日本語が通じるのは、ホテルとか観光街とかそれくらいの狭い範囲
普通のマーケットとかじゃまず通じない。
No.1
- 回答日時:
最近、台湾では小学三年生から
英語教えています。
日本人の客多いような、観光客向けの店では
日本語で通用すること多いです。
しかし、一般人レベルなら
英語で筆談した方通じるかも。
戦後の教育受けた、ほとんどの
日本人は、(台湾で使われてる正式の)漢字読めても書けないし、
台湾の人で、日本人読める略式漢字書ける人少ないから。
※正式の漢字に、カナ発音つけている
中国語会話集でも持参されては???
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- アジア 台湾旅行について 5 2023/07/04 08:08
- 会社・職場 ホテルで働いていて、先輩に台湾出身で日本語がペラペラ、英語も話せる人達が3人もいるんですけどかなり凄 4 2023/05/06 21:50
- 歴史学 戦後台湾では、国民党によって日本語使用が禁止されたんですか? 3 2022/06/25 19:59
- 予備校・塾・家庭教師 駿台の共通テスト模試の結果がこれでした あとどのくらい伸ばせばGMARCHの共通テスト利用に申しこむ 1 2023/07/22 16:51
- アジア 台湾が、あんなに閉鎖的だとは思わなかった。 7 2022/05/21 18:12
- その他(教育・科学・学問) テストの点が・・・ 3 2022/08/25 09:48
- その他(言語学・言語) 1945年8月15日時点 ●韓国人、台湾人は日本語 ●フィリピン人はスペイン語 ●ポーランド人とチェ 1 2023/03/19 20:46
- 英語 僕は、産まれ~高校生までは「UK.」に住んでいました。イギリスに住んでいた方はいますか? 2 2022/04/06 00:54
- 飛行機・空港 福岡空港の離陸前の台湾行きの飛行機内での話です。 CAが日本人乗客に中国語で話しかけたらブチ切られた 8 2023/06/08 18:39
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
69の意味
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
must notに、「~のはずがない...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
covered with とcovered inの違い
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
arrive homeという表現は正しい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報