「教えて!ピックアップ」リリース!

こんにちは。
お世話になります。
英語初学者です。

英文を読んでいたら、文中で

The man looked at the things.

Mum and Dad helped the man. They put things in the van.

という英文が有りました。
質問なのですが、なぜ、一番目の分では thingsの前にtheが付くのに、
二番目の分ではthingsの前にtheが付かないのでしょうか?

theの使い方をいろいろと調べてみたのですが、いまいちよくわかりません。

どなたか、教えては下さいませんでしょうか?
宜しくお願いいたします。

A 回答 (2件)

1)The man looked at the things.


2)Mum and Dad helped the man. They put things in the van.

>という英文が有りました。
>質問なのですが、なぜ、一番目の分では thingsの前にtheが付くのに、
>二番目の分ではthingsの前にtheが付かないのでしょうか?

** 1)の"the things"は「その男性あるいは文脈上読者を含め他の登場人物が問題としている特定のもの」を指しています。もしここで"things"とすると「なにやかやとごちゃごちゃしたものが目の前にあり、どれとは特に気をつけずに見た」ということになります。
** 2)の"things"は「あれやこれはいちいち言う必要がないもの、あるいは言えといわれても言えないごちゃごちゃしたもの」を指します。もしここで"the things"とすると「父母そしてその主人公?たる子供が何をバンに積んだがよく了解しているもの」となります。

"things"と言うと「もの」と言われるものが範囲が広い特別に何と言い切れないものを指します。それに反して"the things"と言うと「特定のもの」を指し、少なくとも誰かが「何であるか」分かっているものということになります。
http://eow.alc.co.jp/search?q=things
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
なるほど、こういう意味だったのですね。
謎がすっかり解けました。
ありがとうございます。
お礼が遅くなり、申し訳ありませんでした。

お礼日時:2013/03/12 10:17

こんにちは。

今年度高校を卒業したばかりのものです。

ご存知かとは思いますが、theには具体的なものを限定する働きがあります。
一文目ですが、このtheは、「things」にあたる具体的なものが、この文の前で出てきているか、読み手にすでにその内容がわかっているかされているため限定がなされていると思います。
この文が長文の中に出てきていれば、そのthingsにあたる部分が、この文の前に出てきている可能性が高いです。その場合、thingsだけでは、読者にとって何でもよいものになってしまうため、その具体的な内容を指すために、theをつける必要があります。

二文目ですが、この文が単独で存在する場合には、thingsは読者にとってなんでもない「物」であって、どうでもよく、限定をかける必要はありません。theをつけた場合、上で述べたように、「things」にあたる具体的なものが、この文の前で出てきているか、読み手にすでにその内容がわかっている状態にならなくてはなりません。

いかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧かつ詳細なご説明、ありがとうございます。
ご説明を見て、やっと理解できました。
ありがとうございました。
お礼が遅くなり、大変失礼いたしました。

お礼日時:2013/03/12 10:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング