
No.9ベストアンサー
- 回答日時:
再度出てまいりました。
以下は「これが正しい」というものでなく「私ならこう書く」の一案です。
ご質問に「物理の分野で」とありますのでその前提での回答です。文学としての英語とは表現技法が違うことにはご留意下さい。
裏表の表現ですが、もしその「板」にもともと裏表の区別が無ければ(例えば金属板、ガラスなど)
one side of the plate was coated with plastic film, and the other was not.
てな感じでどうでしょう。日本語の「片面は○○して、もう一方の面は○○した」に対応します。
「板」に本質的な裏表の区別があるなら(例えば、トランプ、絨毯、紙幣、鏡など)
the top face of the sample was polished, and the reverse(bottom) face was coated with carbon.
などとすればよいでしょう。裏と表がはっきり分かっていますから、いきなり「表は~、裏は~」で文章を始められます。
「特定の面」なのか「たまたま選んだ片側」なのかは気を付けて書く必要があります(kaffe100さんのご指摘の通り)。英語に限らないことですが。
(the) back sideは前出の通り勧めません。その指摘をしたネイティブの彼は博士号を持つ材料科学の研究者です。もろもろの事情は承知の上で私の論文を直したものとご理解下さい。
board 具体的な構造部材を指すときに適する用語と考えます。例えば木材パネル、電子回路基板など。
一方、試料・材料なら"plate"や"sheet"の方がよいでしょう。純物理の論文はあまり読んだことがありませんが、boardは出てこないのではないでしょうか。
recto/verso 開いた本の右(表紙側から見て表)/左ページ(同、裏)がもともとの意味ですね。技術文書(論文、取扱説明書)ではこの表現はほとんど見ないです。
right/wrong 英語としては正しいのでしょうが同様に技術文書では見かけません。むしろ「正しい」「誤った」の意味が先に立ち、文意を誤解されるおそれがあります。
この回答へのお礼
お礼日時:2001/06/21 18:58
とても丁寧な意見ありがとうございました。
top faceとreverse faceが私も一番いいような気がします。
ありがとうございました。
No.7
- 回答日時:
obverse
n.
【1】(コイン・メダル・旗などの)表,表面(⇔ reverse, verso).
【2】(物の)表面,前面,表(front)(⇔ back).
face
n.
【10】(建物などの)正面,前面,表(facade, front);(建築)見付き,見付け;(時計の)文字板.
【11】(織物・なめし革・紙などの)表側;(証券・手形などの)額面,券面;(書類の)文面;(トランプの)表;(開いた本の)ページ面.
verso
n.(pl. versos)
【1】(印刷)(見開きの本・原稿の)左ページ,裏ページ(通例,偶数ページ)(⇔ recto); 紙の裏面;裏面の印刷.
【2】(本の)裏表紙(back cover);(表紙カバーの)裏表紙の部分.【3】物の裏面,(特に貨幣・メダルなどの)裏(面)(⇔ obverse).
No.6
- 回答日時:
平たい板で、どちらが側が表面にたまたまなっていても同じならば、
on one side of the board
and on the other side of the board
紙のように薄いもの(立体でない)場合は、
on the sheet of paper, and on the back of the paper
でもいいのではないでしょうか?
立体形なら、
top,bottom
front,back
right side and left side
例えば、on the top side of the box, on the bottom side, on the front side, the back side, on the right side, on the left side
となるのではないですか?(ともかく6面ですよね)
この回答へのお礼
お礼日時:2001/06/21 18:56
たしかに形状によって表と裏って変わりますからね。
薄い板の場合なので、sheetとbackになるんでしょうね。
ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
立体の場合だと、以下のような感じですかね?
上面、upper side of a box.
下面、back(reverse) side of a box.
右側面、right side of a box.
左側面、left side of a box.
あっているかは、自信ありません(^^;
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
69の意味
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高校英語の無生物主語 名詞構文...
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
approximatelyの省略記述
-
I like it here. の it は何...
-
disagree with / onの違いについて
-
英文契約詳しい方:支払い条項
-
この"which"の品詞は何?
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「為参考」とは?
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語が得意な方に質問です。分...
-
covered with とcovered inの違い
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
至急お願いいたします!英語で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報