重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

All my love to you

All my love for you

の、意味やニュアンスの違いを教えてください。

A 回答 (3件)

All my love to you



は、loveが、you(あなた)へ向かってるイメージ。
例えば、愛をボールに例えて、そのボールを相手になげます。
この場合、そのボールが「All my love」です。


逆に All my love for you

は、All my loveをyou(あなた)の為に差し上げるというイメージがわかりやすいと思います。



すごく、雑な喩えですが、投げ渡すと差し上げるの違い?みたいな・・・


どちらも、文頭に I give を付け足すと、分かりやすくなると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!
分りやすい回答、ありがとうございました!!

お礼日時:2013/05/27 13:37

All my love to you



愛する君に捧ぐ愛

All my love for you

愛する君に尽くす愛
    • good
    • 2
この回答へのお礼

簡潔で、的確な表現ありがとうございます!

お礼日時:2013/05/27 13:38

All my love to you


私からあなたに至る、向かう全ての愛
あなたに対する全ての愛

All my love for you
あなたを前にしての私の全ての愛
あなたを目的対象とした全ての愛

以上のように考えてみるとよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答、ありがとうございました。
なるほど。。。。
分るような、、、わからないような。。。。
私、理解力が足りないみたいです、、、
すみません。。

ありがとうございました!

お礼日時:2013/05/27 13:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!