dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

나밖에 모르는 여자보다 자신부터 챙기는 여자가 좋다

の意味は何ですか??

ネット翻訳だと「自分しか知らない女より自身から取りまとめる女が良い」となりますが、
はっきりした意味が分かりませんし、ネット翻訳では出てこない言い回しだと思うんですが…

韓国語分かる方訳してもらえませんか??

A 回答 (1件)

※ う~ん!?  一例としてこんなのどぉ!!



「自分の事しか考え (られ) ない女性より
 つつしみのある人のほうがいい (好き)」

この回答への補足

ありがとうございます。

色々調べて見たら、2つ可能性があるみたいで。。

一つはaksekaksekさんの書いてくださったような、
「自分の事しか考えない我が儘な女よりも、自ら周りを気遣える女が良い」
という方向の意味。

もう一つは、恋文という詩の中の一説であり、男主観な詩なため、
「(付き合っている時に)彼氏の事ばかり考えている女より、まずは自分自身のことからキチンと考えられる女が良い」
という意味。

どちらが可能性高いと思いますか?

補足日時:2013/06/13 00:55
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!