アレルギー対策、自宅でできる効果的な方法とは?

世界中で猫が大好きな人は居られると思いますが
フランスでも同じく、とても猫が好きな人が沢山いると聞きます。

日本では猫好きの事を猫バカとか色々言われるようですが
フランスでは大の猫好き、猫バカさんの表現はあるのでしょうか。

猫が大好きで大好きで仕方ない人の事を何んと呼ばれているのか知りたくて
質問させて頂きました。

できればフランス語の綴りなどもお教え頂けると幸いです。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 On est fou des chatsと言えば、猫大好き!という意味になる(口語的)。

またYoutubeにはchat fouという動画が沢山あるけれども、これは気の狂った猫という意味ではなく、愛くるしい猫ちゃんという意味なのだろう。やつは猫バカだよと言いたければ、Il est fou des chats。ある程度フランス語がおできの方のようだから、言うまでもなかったか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返事が遅くなり申し訳ございません。

ご親切な説明を頂きありがとうございます。

やはりそのような言い回しがあるんですね。

ありがとうございました。

お礼日時:2013/08/01 13:11

Amateur de chats アマター ドゥ シャ



あるいは

Ami de chats アミ ドゥ シャ

学名的には

Félinophile フェリノフィル
    • good
    • 1
この回答へのお礼

返事が遅くなり申し訳ございません。

学名的にもあるんですね。
猫の支持者となるんでしょうか。

大変参考になりました。

ありがとうございました。

お礼日時:2013/08/01 13:15

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qフランス語でサロン名をつけたい

アロマテラピーとエステティックを提供する個人サロンを開業したいと思い、サロンの名前を考えています。フランス式のトリートメントを取り入れることもあり、サロン名にフランス語を使いたいと思っています。
私的には、猫が好きなので猫という言葉を入れたいです。そこで「癒し猫」をフランス語に訳してみたいのですが、猫が"le chat"又は"la chatte"ということぐらいしかわからず・・・癒しという単語も何かがわかりませんでした。
ちなみに「癒し猫」とは、「癒し系の猫」「猫の癒し」「猫が癒す店」などという表現になるかと思うのですが。。。
また、女性専門のサロンなので"le chat"よりも"la chatte"を使いたいと思いますが、可能でしょうか?
フランス語は全く勉強したことが無いため何もわからず、すみません。読み方なども書いていただけるとうれしいです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

noa-kogo さん こんにちは

補足に、お答えいたします

>front du chaton(フロン ドゥ シャトン)子猫の額
書き方は良い。額が何を表現しているのか明確でしょうか

>main du chaton (マン ドゥ シャトン)子猫の手
動物の手(手であったり足)はpatte(パット 女性名詞)
patte de chaton (パット ドゥ シャトン)と修正です
繋ぎの言葉は、此処では、duでなくて、deとなります
此方も、日本語では、猫の手も~と言いますが 何を
伝えたいのかが、ストレートに感じられないと思ってしまう

猫関連ですと

● Chaton peluchette (シャトン・プリュシェット)
 
意味は、子猫のぬいぐるみです pelucheがビロードのような
とのことでして、其処から派生してぬいぐるみをpeluchetteと

● Chaton troutrouille (シャトン・ツルツルルイユ)

こちらは、名詞trou(穴)からの派生語でして、口語です
troutrouと書きますと、衣類の裾などに開けてある幾つも
の穴でして、通常そこにリボンや革紐を通して装飾します
その穴のことを示します
一方、trouilleですと、こちらは、遠慮がちとか怖がり屋さん
のことです 上記の形容詞は此方の意味からと考えられて
怖がり屋さんでも、マイナスでなくて、其処にほのかな愛情が
感じられる言い方です

ご検討してみて下さい。。。

noa-kogo さん こんにちは

補足に、お答えいたします

>front du chaton(フロン ドゥ シャトン)子猫の額
書き方は良い。額が何を表現しているのか明確でしょうか

>main du chaton (マン ドゥ シャトン)子猫の手
動物の手(手であったり足)はpatte(パット 女性名詞)
patte de chaton (パット ドゥ シャトン)と修正です
繋ぎの言葉は、此処では、duでなくて、deとなります
此方も、日本語では、猫の手も~と言いますが 何を
伝えたいのかが、ストレートに感じられないと思ってし...続きを読む

Qかわいい響きのフランス語

現在、自宅の一室を利用してネイルサロンを開業する準備をしています。
お店の名前をずーーーっと考えていて、フランス語などでかわいい響きの言葉がいいな、という希望はあるものの、私の知識では煮詰まりません。
まずはお店の名前を使ってブログの開設をしたいのですが、停滞状態で困っています。

お店のコンセプトは、隠れ家的なお部屋で普段の生活に映えるような飾り過ぎないネイルをご提案していきたいな、と思っております。

店名のイメージとしては、安っぽくなく、ふんわりとした感じがいいのですが・・・
あと、すぐに覚えていただけるように短い言葉(1~2単語程度)がいいな、と思っております。

知っている単語をならべてみたり、辞書で調べてみるものの、いまひとつピンときません。

どうか、お力添えしていただけないでしょうか。。。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示したところ気に入ってサロンに使っているのです(Allure一語だけではなく一部に取り入れています)。

雰囲気からですと、「明るく、柔かな、落ち着いた」という感じでしょうか、、、

Au Soleil(オ・ソレイユ)「太陽に向かって」
Le Coin Ensoleile(ル・コワン・アンソレイエ)「日だまり」
Le Jardin Secret(ル・ジャルダン・セクレ)「秘密の園」
Le Jardin Ensoleile(ル・ジャルダン・アンソレイエ)「日だまりの庭」
Le Jardin Du Reve(ル・ジャルダン・デュ・レーヴ)「夢の庭」
Le Tournesol(ル・トゥルヌソル)「ひまわり」
Le Relais Du Soleil(ル・ルレ・デュ・ソレイユ)「太陽の小宿」
Le Sourire(ル・スリーr)「微笑み」
l’Aube(ローブ)「夜明け」
Le Point Du Jour(ル・ポワン・デュ・ジューr)「同上」
Le Petit Jour(ル・プティ・ジューr)「同上」
La Reve Des Papillons(ラ・レーヴ・デ・パピヨン)「蝶の夢」
La Reve Ravissant(ラ・レーヴ・ラヴィッサン)「魅惑的な夢」
La Reve Illusoire(ラ・レーヴ・イリュゾワーr)「幻惑的な夢」
La Belle Du Jour(ラ・ベル・デュ・ジューr)「昼顔」
Bonne Journee(ボンヌ・ジュルネ)「よい一日を」
Bonne Chance(ボンヌ・シャンス)「幸運を」
Les Amoureuses(レザムルーズ)「恋人達」
La Douceur(ラ・ドゥサー)「やさしさ」
Doucement(ドゥースモン)「やさしく」

などなど、イメージから想像すればきりがありません。
少しでもご参考になれば幸いです。

こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示した...続きを読む

Q肉球を英語・フランス語・イタリア語などで

犬や猫の足にある「肉球」を英語などヨーロッパ諸言語で
何というのか教えてください。
ひとつの言語だけでもけっこうですのでよろしくお願いします。

Aベストアンサー

「coussinet」
クシネ と読みます。フランス語です。「小さなクッション」という意味だそうです。
検索しただけなので、自信はないです。

Q*フランス語など「お花」に関するかわいい響きありませんか?*

お花に関する意味でフレンチなかわいい響きの単語はありませんか?
他、フランス語に限らず、日本語でも英語でもいいので
お花に関する、簡単でかわいらしい響きの言葉を探しています。

ちょっと名前を付けるのに参考にさせて頂きたいので、
どうかよろしくお願いします。
(読み方とつづりもお願いします♪)

Aベストアンサー

『花』に関係した言葉を、辞書で引くと、

La fleur 花(フルール)
La Flore 花の女神フローラ(フロール)
floral  花の (フローラル)
fleurette 小さい花(フルーレット)
fleuron  小さい花(フルーロン)
freuriste 花屋(フルーリスト)
fleurage  花(古語)(フルラージュ)
fleurir(e) 開花する、花が咲く(フルーリール)
fleuri(e)  花の咲いた(フルーリ)

発音は、カタカナでは表しずらいですね。

ちょっと気になったのですが、No.4の方。
dans le Jardin (庭の中)
dentdelion(たんぽぽ)これは、英語。フランス語では、pissenlit(ピッサンリ)と言いますが、子供のおねしょの意味もありますので、御注意下さい。

Q猫の名前を外国語でつけたいです

今度ロシアンブルーの子猫を飼うことになりました。

そこでなんかいい名前をつけたいです。
「希望」「幸せ」「家族」「ほっこり」「癒し」とか
4月生まれなので「4月」とか
色にちなんで「夜」「月」などの
外国語をおしえてください☆
カタカナで読み方も教えてください☆

Aベストアンサー

はじめまして。

発音がかっこよく、意味が愛らしい、という点で次のような名前は如何でしょう。(ご質問文の提案例にはありませんが)

フランス語で

chou-chou(シュシュ)「かわいこちゃん」chouは「キャベツ」という意味でキャベツにくるまれているような可愛い、大事なコという意味で、フランスでは愛しい者(子供、赤ちゃん、恋人)に対して使われます。

他には、
ma chou-chou(マ・シュシュ)「私のかわいこちゃん」(彼女用)
mon chou-chou(モン・シュシュ)「同上」(彼用)
ma cherie(マ・シェリ)「私の愛しいコ」(彼女用)
mon cheri(モン・シェリ)「同上」(彼用)
cerisier(スリジエ)「桜」4月なので
lumiere(リュミエール)「光」
petit copain(プチ・コパン)「気の合うBF」(彼用)
copin/copain(コパン)「男友達」(彼用)
copine(コピーヌ)「女友達」(彼女用)
coquette(コケット)「気まぐれな」
chouette(シュエット)「イカス(男・女)」
allure(アリュ-ル)「気品」
rafine(e)(ラフィネ)「洗練された」彼女用には女性形のeをつけます。
gate(e)(ギャテ)彼女用にはeをつけます。

などなど、ご参考までに。

はじめまして。

発音がかっこよく、意味が愛らしい、という点で次のような名前は如何でしょう。(ご質問文の提案例にはありませんが)

フランス語で

chou-chou(シュシュ)「かわいこちゃん」chouは「キャベツ」という意味でキャベツにくるまれているような可愛い、大事なコという意味で、フランスでは愛しい者(子供、赤ちゃん、恋人)に対して使われます。

他には、
ma chou-chou(マ・シュシュ)「私のかわいこちゃん」(彼女用)
mon chou-chou(モン・シュシュ)「同上」(彼用)
ma cherie(...続きを読む

Qフランス語で「Catty Cat (かわいい猫」) 」は?

英語で「かわいい猫」のことを「Catty Cat」といいますが、
フランス語では何といいますか?

エキサイト翻訳では
「chat du catty」とでたのですが、
あっていますでしょうか?

Aベストアンサー

「Catty Cat」なる英語表現を知らないので、ニュアンスが同じであるかどうか自信が無いのですが、フランス語における猫の愛称としては一般的に「Minou(猫一般)」、「Minet(子猫)」、「Minette(メス)」などが用いられているようです。

なお、「Chat de Catty」という仏語表現は聞いたことがありません。直訳すると「Cattyの猫」の意味になります。恐らくは、翻訳プログラムが「Catty」なる単語を知らなかったために、固有名詞として処理した結果だと思われます。

Q子作りの行為後の処理

子作りのためにエッチをし、その際は生中だしですが、射精した後はすぐ抜いてしまっていいのですか?それとも少し入れたままの方がいいのでしょうか?

また、中に出したあとそのままにしておくと中から流れ出してきますが、そのままティッシュで拭くだけでいいのでしょうか?
シャワーとかで中まで洗ったらその分妊娠確率は下がってしまいますよね?


先日、結婚しこれから子作りをしようと思いますが友人にも親にも聞けずに困ってます。
ご存知のかた教えていただければと思います。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは。

えっと?あなたは男性でしょうか?女性?

行為の後、すぐに抜かれてもいいですよ。

射精の時は、男性は奥につけずに、ちょっと離れ加減で射精してください。
行為後は普通に抜かれて、女性は仰向けで寝たまま、軽く拭かれてから
腰を上げてください。

下半身が逆立ち状態というか、全身逆立ちでなく、両手で腰を高く上げて逆さ状態にします。
そのまま5~10分で結構です。

そのまま立たずに寝てください。出てきた液は女性のと精液であって精子ではなく、
精子は混ざっていますが、お役御免の精子です。

良く行為後にバタバタ歩いたり、シャワーを浴びられる方もおられますが、
NGです。

これは迷信でもなんでもなくちゃんとした根拠があります。

精子は、射精されて20分~1時間で子宮へたどり着きますが
動きがノロいので、精液と一緒に子宮へ行くのを助けてやります。
ほとんどはお役御免精子ですが、難関をくぐるには数が必要なのです。

14回ほどの妊娠がありますが、やはり腰を上げるだけでだいぶん違いますよ。

Qフランス語で素敵or可愛い単語ありますか??

プリザーブドフラワー教室の主催を考えております。


教室名なのですが・・・

フランス語で可愛いor素敵な単語・・・
日本人が聞いて覚えやすい単語など・・・

あればお教え下さい。

例えばエトワールなど・・・


お花に関わらなくてもOKです。

読み方とつづりも宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

参考になるでしょうか。

http://bonjour.s21.xrea.com/francais/kawaii.html

フランス語ってあんまり可愛い感じがしないのですが、
アンジュ(天使)とかシュシュ(お気に入り)なんかはいい様な気がします。
あと小さい花束だとプティ・ブーケになりますね。
たぶんすでに使われていると思いますが。

Q芯が残ったまま炊けてしまったご飯どうしましょう

水が少なすぎたのか・・・ご飯に芯が残ったまま炊けてしまいました(T▽T)
たくさん炊いたので捨てるのはもったいないので、なんとか美味しく頂きたいのですが、いい方法はあるでしょうか?
ひじきご飯を失敗してしまったのでショックですっ゜(゜´Д`゜)゜

こうしたら、普通に炊いたご飯みたいになるよ・・・なんてことはないでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

驚かれるかもしれませんが、あとこれ位お水があれば良かったなと言う水の量を、炊飯器のご飯の上から全体にまんべんなく追加します。

その後、もう一度炊飯ボタンを押してみてください。

二度炊きする焦げ焦げになると思いきや、普通に炊けますよ。
そして見事に芯は消えています。

ただし加える水分量が多すぎると、逆にベチャベチャになるのでご注意ください。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報