dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

“あなたはママの宝物”

“るなは一生の宝物”


これらを英文にすると
どうなりますか?

英語が苦手でわからないので
困っています(;_;)

A 回答 (3件)

“あなたはママの宝物”


You're your mom's treasure.

“るなは一生の宝物”
Runa's my lifelong treasure.

以上、単純ですが、わかりやすい訳だと思います。
    • good
    • 0

Mama's treasure,you are!



My lifelong treasure,Luna is!
    • good
    • 0

“あなたはママの宝物”


You are the Mama's tresure.

“るなは一生の宝物”
Runa is the treasure for all my life.
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!