アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

折り紙の作り方の説明を英語で書いているのですが、『山折り』『谷折り』を英語ではどのように書いたらいいでしょうか。 Fold では、折る方向が伝わりにくいと思い、違う表現方法はありますか。

A 回答 (2件)

ここが、とても参考になるんじゃないでしょうか?


http://origami.iap-peacetree.org/english/basic_f …

直接の回答は1番さんのおっしゃるとおりのようですが
ほかにも「花折り」「ウサギ耳折り」とか
いろいろな折り方が紹介してあってけっこう面白いです。

ちなみに「origami」で検索すると英文サイトが
いっぱいひっかかります。

参考URL:http://origami.iap-peacetree.org/english/basic_f …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

説明を書くのにとても参考になるサイトですね。
これから違う物を作る時にも便利なので大変助かりました。ありがとうございます。

お礼日時:2004/04/16 18:51

たぶん、谷折りはvalley fold


山折りはmountain fold
だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど。日本語をそのまま直訳でいいんですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2004/04/16 18:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!