プロが教えるわが家の防犯対策術!

An oldie but a goodie-

A 回答 (2件)

oldie:懐メロ


but :だけれども
goodie-:良い曲

 訳:「(その曲は)懐メロだけれども良い曲」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2013/11/09 15:10

 補足 oldie は、複数でいうこともあるので、ここでは単数の表現になっています。


    尚、oldie、 人や歌、映画、小説、その他、古くて懐かしいものを表現する場合の言葉
さらに、goodie は、良いもの、良い人、利益等の意味
 
 ですから、別の意味では、例えば
 ☆「古いけど、役に立つ」とか
 ☆年配者だが、役に立つ(有益だ)とか
 ☆(製造年数や発行年数が、ワンシーズン前である等)古いけれども、(性能が)良いものだ
  等と表現する場合に用いられるようです。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2013/11/09 15:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!