![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
An increase in implant length (7.5 mm) did not exhibit any stress reduction in both the model but implant diameter (5.8 mm) led to reduction in von Mises stress in both the groups.
インプラントの長さを長くしても(7.5 mm)、両モデルとも応力は減少しなかったが、インプラント直径(5.8 mm)では、両グループともvon Mises応力の減少につながった。
ここで
butは等位接続詞ですか?
分解すると
An increase in
implant length (7.5 mm) did not exhibit any stress reduction in both the model
but
implant diameter (5.8 mm) led to reduction in von Mises stress in both the groups.
となり
implant length (7.5 mm)とimplant diameter (5.8 mm)
が並列に並ぶ
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 An ideal occlusal scheme plays an important role i 2 2022/09/30 21:27
- 英語 Marginal bone resorption around the implant is the 2 2022/11/03 20:01
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- 英語 Hence, osseointegration is but a foreign body resp 2 2022/11/03 18:27
- 英語 正しく意味がとれない 2 2023/06/12 04:43
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報