
こんばんは、スペイン語の文章で分からないことがあるので質問させてください!
【1】¿ Me haces el favor de ayudarme a llevar este equipaje ?
文頭の Me と ayudar にくっついている me のどちらかは不要ではないですか。
以下のようにすると上の文と意味が変わってしまいますか。
(最初の Me をとって)
¿ Haces el favor de ayudarme a llevar este equipaje ?
(ayudar の後ろの me をとって)
¿ Me haces el favor de ayudar a llevar este equipaje ?
【2】Yo en tu lugar, no haría tal cosa.
Yo en tu lugar を省略せずに書くとしたら、
"Si yo estuviera(fuera?) en tu lugar"
であっていますか。
【3】Me encanta la de literatura.
¿ Qué clase te gusta más ? という問いかけに対する応答文なのですが、
la は clase を受ける代名詞でしょうか。
よろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
以下のとおりお答えします。
>【1】¿ Me haces el favor de ayudarme a llevar este equipaje ?
>文頭の Me と ayudar にくっついている me のどちらかは不要ではないですか。
⇒どちらも、(文頭の Me も ayudar にくっついている me も)必要です。
あまり多くはないでしょうけれども、例えば、
¿ Me haces el favor (por mí) de ayudarle a mi hijo a llevar este equipaje ?
「(私のために、私に代わって)息子がこの荷物を運ぶのを手伝ってくれますか?」
というような表現もあり得ますので。
>【2】Yo en tu lugar, no haría tal cosa.
>Yo en tu lugar を省略せずに書くとしたら、
>"Si yo estuviera(fuera?) en tu lugar"
>であっていますか。
⇒"Si yo estuviera en tu lugar..."であっています。
ただし、同じような意味を表わすのに、fuera を使うこともできます。
Si yo fuera tú, no haría tal cosa.
「もし私が君なら、そんなことはしないでしょう。」
>【3】Me encanta la de literatura.
>¿ Qué clase te gusta más ? という問いかけに対する応答文なのですが、
>la は clase を受ける代名詞でしょうか。
⇒そのとおりです。これを「冠詞の代名詞的用法」と言います。
(別の例)
Mi coche y el de José son de la misma marca.
「私の車とホセのそれは同じメーカーのです。」
¿Quiénes vienen? ― Vendrán los de siempre.
「誰々が来ますか?」「いつもの連中が来るでしょう。」
以上、ご回答まで。
>¿ Me haces el favor (por mí) de ayudarle a mi hijo a llevar este equipaje ?
たしかに、助けをお願いする人と実際に助けて貰う人が必ずしも同じになるとは限らないですね。
>Si yo fuera tú, no haría tal cosa.
fuera だと en tu lugar の代わりに tú になるんですね。
分かり易い説明をありがとうございました! m(_)m
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
Ainsi Bas La Vida
-
Sientate スペイン語
-
イタリア語とスペイン語はどの...
-
英文法の質問
-
外国人のミドルネームの表記に...
-
スペインでは「chica」はどのよ...
-
小樽商科大学の語学選択につい...
-
de aqui a China スラング?
-
現在のロシアは一応民主主義国...
-
【スペイン人に質問です】スペ...
-
東武特急
-
スペイン語学習に良いサイトを...
-
スペイン語でときめき、心が動...
-
現在完了形と過去形の違い
-
スペインのレオナール王女がや...
-
スペインは中国を侵略したり租...
-
スペイン語について
-
スペイン語訳お願い致します!
-
フランスとスペインは繋がって...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
si bien *** スペイン語
-
スペイン語でNadie es capaz de...
-
スペイン語の時刻表現
-
この歌詞の読みがなを教えて下さい
-
イタリア語(スペイン語かもしれ...
-
スペイン語の和訳をお願いしま...
-
スペイン語の歌詞の意味が分か...
-
スペイン語でpor si no lo sabe...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
A or B の意味
-
テキエロってどういう意味です...
-
pon de~ の意味
-
ローマ字の書き方
-
I was sorry. ってありですか?
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
There is no〜 There is not an...
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
don't have~ と have not~...
-
意味を教えて下さい
-
aloha e komo maiのハワイ語の意味
おすすめ情報