アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

te tomare una foto の歌詞なのですが、翻訳サイトにかけると意味不明な歌詞になってしまいました。
過去の恋愛相手について(不倫っぽい感じもしますが)の歌詞のようにも思うのですが、どなたか日本語に翻訳してくださったらありがたいです。

Recordaré por siempre aun si no querrás
Me casaré contigo no te lo esperas mas
Te he buscado y te he encontrado, todo en un solo rato
Y por la ansia de perderte te tomaré una foto

Recordaré por siempre y sé que no querrás
Te llamaré porque tu no contestaras
Ahora me hace reír pensarte como un juego
Te perdí y entonces ya te tomo otra foto

Por qué escaparías pequeña ahora desde mi mano
Y un día se transformará veloz en un año

Y te olvidaras de mi
Cuando llueve, perfiles y casas recuerdan a ti
Y será hermosísimo
Por ti tienen un solo sabor alegría y dolor
Quisiera
Solo que ahora pueda pronto irse esta noche
Y lo que siempre me dijiste nunca mas regrese
Y quiero amor y todo lo que siempre sabes darme
Y quiero indiferencia si solo querrás herirme

Reconocí tu mirada en la de un pasante
Aun si estuvieras aquí te sentiría distante
Y para ser mas honesto me siento muy pequeño


Mi pesadilla mas grande mi enorme sueño
Somos hijos de mundos distintos de misma memoria
Que ingenua dibuja y borra la misma historia

Y te olvidarás de mi
Cuando llueve, perfiles y casas recuerdan a ti
Y será hermosísimo
Por ti tienen un solo sabor alegría y dolor
Quisiera
Solo que ahora pueda pronto irse esta noche
Y lo que siempre me dijiste nunca mas regrese
Y quiero amor y todo lo que siempre sabes darme
Y quiero indiferencia si solo querrás herirme

A 回答 (1件)

イタリア人ポップ歌手 Tiziano Ferro がスペイン語で歌う "Te tomare' una foto"です。


歌詞の翻訳は長すぎるので一節だけ・・・

Recordaré por siempre aun si no querrás 
君の愛が冷めても 僕はいつまでも忘れない
Me casaré contigo no te lo esperas mas  
君と結婚するよ、もう待つことはないよ
Te he buscado y te he encontrado, todo en un solo rato
君を探し、見つけるまですべては一瞬のことだった
Y por la ansia de perderte te tomaré una foto
でもまた君を失う気がする、君の写真を取っておこう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

不倫の歌詞だったと思い込んでた私が恥ずかしいです;

翻訳サイトでもこのくらい正確にでてくれると良いのですが。助かりました。

お礼日時:2011/04/07 20:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!