アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

宜しくお願いします。
下記の日本語をどのように英訳すればいいでしょうか?

シュチュエーションとしては、ある英会話学校の先生に平日の授業に誘われていますが
会社から自宅に戻る時間が一定でなく、時間通りに授業を受けられないというものです。


私は平日は会社から遅く帰ってくることが多いです。また、かえって来る時間もきまってはいません。
そのため、平日、授業を時間通りに受けることを約束することができません。

A 回答 (3件)

The problem is that I cannot promise you to be in time for the lessons if they are on weekdays because I often work late and cannot tell even what time I am back home.



以上でいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。tell を使うのですね。

お礼日時:2014/03/23 22:37

Due to my work during the weekdays I cant promise you that i can attend the class on time, because i usually don't get off work on time and everyday is different.


って感じで言いと思いますよ:)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすいですね。回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/03/23 22:38

I always come home late from work at irregular time in week days.


Then I can't tell you that I will attend a certain time lesson in week days.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/03/23 22:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!