英語検定、漢字検定の正式名称は日本語でどのように表記したらいいのでしょうか。

A 回答 (2件)

漢字検定→日本漢字能力検定でいいはずです。



英語検定は様々な種類があるので、一概には言えません。

この回答への補足

回答ありがとうございます。(財)日本英語検定協会が行っているものなんですが
kiyottaさんがおっしゃるように実用英語技能検定でよろしいでしょうか

補足日時:2004/05/10 10:09
    • good
    • 1
この回答へのお礼

補足記入しましたが締め切らせていただきます。
参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2004/05/10 10:24

実用英語技能検定



日本漢字能力検定

だと思います
    • good
    • 4
この回答へのお礼

参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2004/05/10 10:16

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q漢検4級を

私は今中3なんですが 漢検4級を受けようと思っています。

そこで 漢検4級絶対受かりたいので 4級ようの 参考書?問題集、本みたいなのがほしいので これは絶対いい!てやつを教えて下さい。

Aベストアンサー

もしも机に向かう勉強よりも手軽に勉強をしたければDS(ゲーム機)を用いるソフトも何種類か販売されています。 とめ・ハネの認識が多少甘いという点に注意が必要ですが、取り組みやすいという人もいます。 ソフトですと実力が伸びれば、3級や準2級という上の級の力がついたときに、問題集を買いなおす必要がありません。 次回の検定締め切りまで日がありますから3級を目標にできるかもしれませんね。 

Q日本語での正式名称を教えてください

“the Downtown-Lower Manhattan Development Association”は、日本語で訳すとどうなりますか?
“Downtown Lower Manhattan Association”は、「ロウアーマンハッタン経済再活性化計画」と訳すようなので、「ロウアーマンハッタン開発計画」と訳そうかと思ったのですが、やはり正確に訳したいので、正式名称が知りたいです。
ご存知の方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

なるほど。

1960年代の WTC を作ろうとしてた時ので あの911のあとのものではなかったのですね。

ふむふむ。

たしかにhistor of WTC に アソシエーションとなってますね。

となるとその時代の日本語訳をさがすとなるとねえ。

さきほどのHPにはこうありますが このことなのかしらね。

次に、このローワーマンハッタンで開発されたワールドトレードセンターの歴史を振り返ってみたい。

 ニューヨーク州・ニュージャージー州(ハドソン川を挟んでマンハッタン島の西側対岸にある州)港湾公社(以下、港湾公社)が長年議論、検討を重ねた結果、ローワーマンハッタンを再活性化するための経済開発プロジェクトとして、1960年代からワールドトレードセンターの建設が始まった。


うーん。 すいません。

Q私は中学2年生です。今回、初めて漢検を受けようと思うのですが中学生なので漢検5級よりも4級にチャレン

私は中学2年生です。今回、初めて漢検を受けようと思うのですが中学生なので漢検5級よりも4級にチャレンジしてみようと思うのですが、初めての漢検で4級は難しいですか?私自身はそこまで国語が得意というわけではありません。実際どのようなものかも理解出来ていません。何かアドバイスを貰えると嬉しいのですが、漢検4級はどのくらい難しいのでしょうか?

Aベストアンサー

立ち読みできる本屋さんで、問題集を立ち読みしてみるのが一番ですよ。

私は高校で2級を受けたので、中学生で4級は頑張れるレベルだと思いますよ。何も勉強しないで受ける訳じゃないですよね?問題集をこなせれば受かりますから、頑張ってくださいね(*^▽^*)

Q英語表記を日本語表記で教えてください。

23"W x 36"L x 22"H って日本での表記にしたらどうなりますか?

Aベストアンサー

幅23×奥行36×高さ22、で、単位は米語であればインチとなります。
1インチ=2.54センチメートルですが、かなり大きなものですか?
英国語であれば、センチメートルの単位である可能性もあります。

Q漢検4級!!

漢検4級にしようか、5級にしようか迷っています。
漢検4級は何年生の問題ですか?
それと一応5級も教えて下さい!!

Aベストアンサー

あ、これホームページに詳しく書いてありますよ。

ちなみに4級には
小学校学年別漢字配当表のすべての漢字と、その他の常用漢字300字程度を理解し、文章の中で適切に使えるようにする。
と書いてあります。
が、とりあえずホームページに出ている、検定問題例を見てから
判断されたらいいと思います。
頑張って合格してくださいねー。

参考URL:http://www.kanken.or.jp/index.html

Q「日教組」「べ平連」「日本赤軍」の、正式な英語の名称を教えてください。

表題の通りです。

「日教組」「べ平連」「日本赤軍」の、
それぞれの正式な英語の名称を教えてください。

宜しくお願いもうしあげます。

Aベストアンサー

こんばんは。英訳は以下のようになります。

日教組(日本教職員組合)=Japan Teachers' Union(JTU)
べ平連(ベトナムに平和を!市民(文化団体)連合)
=Japan "Peace to Vietnam!" Committee(自称)
または the Citizens Federation for Peace in Vietnam
日本赤軍=Japanese Red Army(JRA)

参考URL:http://www.jca.apc.org/beheiren/news69australia-univ.htm

Q漢検4級の勉強の仕方

今度、漢検4級を受けます。中1です。
一度過去問を解いたのですが、ダメダメでした。
特に習ってない漢字の読み書きが出来なかったです。
なので今ステップというのをやっているのですが、やり方が合っているか分からず進みません。
ちなみに、漢字をノートに写し用例も写す。写せたら次のページの問題を解くというやり方です。
このやり方は間違っていますか?
どうやって勉強をすればいいですか?
よろしくお願いします!!

Aベストアンサー

人間の脳は、何かを書き写してる時よりも問題を解いている時の方が
活発です^^

書き写す時間よりも、とにかく何度も問題を解く。
間違えた問題をチェックして、日を空けてまた解く。

私が一番うーんと思うのが、ノートにびっしりと漢字をダラダラと書いているのは
時間の無駄に感じます^^;

あと、漢検DSってソフトもよく出来ていて遊び感覚でサクサクと勉強出来ますよ☆

ちなみに漢検を受けるなら、ステップは全部完璧にしておくくらい頑張りましょうー!

Q漢字検定/英語検定の取得年月日がわかりません。。。

漢字検定/英語検定の取得年月日がわかりません。。。

23歳にして学校に行くことにしました。
そこで過去の資格を全部書き出すことになったのですがいつ取得したのか、何級を取得したのかよくわからなくなってしまい困っています。

どうにかして調べることは出来ないのでしょうか、、、

教えて下さい。

Aベストアンサー

直接、各協会に電話やメール等で尋ねるのが確実だと思います。
(まあ、本人確認が必要だと思いますが)いつ頃受けたかくら
いはご記憶もあると思いますので・・・

Q漢検2級の過去問

最近漢検2級の勉強方についてここで質問したのですが、過去問をやったほうがいいという回答をいただきました。
それを同じ日に試験を受ける友達に教えてあげたのですが、「オレは過去問だけやればなんとかなるって聞いたよ」と言われました。
本当に過去問だけでなんとかなるんでしょうか?

Aベストアンサー

まぁ、現在どのくらいのレベルなのかが問題かと思います。
私は中3の時2級に受かってますが、普通レベルの高校生くらいだったら
過去問だけじゃ何ともならないと思います。
ちなみに、私は漢検の協会から出ている問題集をときまくって2回目で受かりました。
過去問は、やってません。
(1回目で落ちたのは勉強がいい加減だったからですが)

Q英語圏の方に日本語を教えることになりました。どのようにして教えたらいいのでしょうか?

偶然知人の紹介で知り合った方で、お互い料金を取ったり・・・というようなことはなく、近所のカフェで会って、お互いの母国語を教えあうことになりました。その方は車関係の会社の社長さんです。

私は学校で習った程度で、単語を繋ぎ合わせて英語でコミュニケーションは取れていますが、相手の方は全く日本語がしゃべれません。

もちろん、私は日本語を教えるなんて経験はありませんし、日本語教師でもありません。
何から始めたらいいのか・・・さっぱりです。

どなたかよい方法があったら教えてください。宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

普通は、ちゃんと教材を選ぶことが必要です。
相手の方が、どの程度、勉強したいか、どの程度のことを望んでいるのかでも変わって来ますが、一定以上の期間、例えば、数ヶ月以上続けていくおつもりなら、教材があった方が良いです。
Teach Yourself Beginner's Japanese などがお勧めです。
http://www.amazon.co.jp/Teach-Yourself-Beginners-Japanese/dp/0071424466/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=gateway&qid=1202177024&sr=8-1
多少大きな本屋さんに行けば、この手の本が置いてあるはずです。

上の本を使う利点
1.英語で書いてあるので、相手の方が自習できる。
2.日本語についての説明を英語で書いてあるので、日本人が内容を理解しやすい。自分自身の英語の勉強になる。
3.毎回、何をやるかの準備が要らない。
4.多分、相手の方も、あなたに英語を教える準備をする必要がなくなる。
5.ある程度体系だった内容なので、今後の学習につながる。

できれば、簡単な日本語の文章で、時制の変化、疑問文、否定文、受身の文の変化をやると良いと思います。
私はテニスをする。私は昨日テニスをした。私は明日テニスをする予定だ。あなたはテニスをしますか。あなたは昨日テニスをしましたか。
などです。

普通は、ちゃんと教材を選ぶことが必要です。
相手の方が、どの程度、勉強したいか、どの程度のことを望んでいるのかでも変わって来ますが、一定以上の期間、例えば、数ヶ月以上続けていくおつもりなら、教材があった方が良いです。
Teach Yourself Beginner's Japanese などがお勧めです。
http://www.amazon.co.jp/Teach-Yourself-Beginners-Japanese/dp/0071424466/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=gateway&qid=1202177024&sr=8-1
多少大きな本屋さんに行けば、この手の本が置いてあるはずです。

上の本を使う利点...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報