ネットが遅くてイライラしてない!?

처とㅉを組み合わせるとボッという読み方ですが組み合わせがまったく出来ません。
ㅉはバッチムにはなれないと聞きましたがではどんな風におくのでしょうか?
韓国語始めたばかりでやりやすい方法でやっているものですから、とにかくこれが判らないことには
先に進めません。
(ーー;)よろしくお願いします。!!!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

※ 처とㅉを組み合わせるとボッという読み方ですが


  そんな文字はない / 従って、読めない

※ ㅉはバッチムにはなれないと聞きましたがではどんな風におくのでしょうか
  おく~? 「つまり組み合わせる」て事? ど~やって?

※ 自分で勝手に韓国語にない文字を作ってもPCは受け付けない。
  世間も許さない。

この回答への補足

質問の方へお願いしたいのですが^_^;췄はどうやって組み立てるのですか?

補足日時:2014/04/03 06:51
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答様の助言を通してもう少し調べていました。午前中なので家事を済ませての感想を述べさせていただきます。パソコンでの文字は分かりずらい事がよくわかりました。ある一覧が本日開くことが出来同じを探し当てることが出来自分でうってみました。췄になりました。ㅊ ㅜ ㅓ ㅆ 画組み合わさっていたのでした。私はㅜが今まで母音ㅡだとおもっていて何日も何日も考苦心しておりました。要するに子音母音がパソコンで表示されるときわかりずらいのでそれが招いた問題でいた。
これからも何かと問題が出てくると思いますが又これからも韓国語にトライしていきたいと思います。
本当に有難うございました!!(^^♪

お礼日時:2014/04/03 08:10

※ No1 です



(1) キーボードでハングルは打てるみたいネ!!

(2) 췄 はどう打つか?
まず左指で ㅊ
    右指で  ㅜ
    続けて  ㅓ
    シフトキーを押しながら左指でㅅを打つとㅆとなる

  この順番を無視すると本来 춰 となるべきところが 처ㅜ となってしまう
  これは半母音としてㅝ はあってもㅓㅜ はないため。

(3) PCは「子音の次に母音」が続かないと自動的に「パッチム」と
  判断するので順番さえ間違わなければエベリシングOK!!
  但し、PCは頭がよく、パッチムとなりえない濃音を最後に打ってもパッチム
  とは認めず「次音初声」と判断するので参考まで。(끄ㅃ)




 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

まだまだ今の段階は基本母音、基本子音とバッチムを覚える段階です。
配置まちがえたるキーボードでどう出るかが
判らなかったんですが打ち方全てクリアしないとだめなんですよね?
韓国語が全て翻訳されているとは限らないので
あっちこっちで翻訳されないものもあり何を書いているのだろうとかで結局は覚えるしかないと思いました。
ネットでは翻訳サイトがあっても、ネット上の翻訳だけですから。この度も本当に参考になりました。<m(__)m>

お礼日時:2014/04/03 17:29

確かに私の韓国語 IME でもこの文字は入力できませんね。



現在では 주었 と書くのではないでしょうか。

この回答への補足

パソコンで表示される韓国文字の母音子音は同じように表示されるばかりではないのですよね?
うっかりするとㅡとㅜ間違うととんでもなくなります。私はやっと今先わかりました。췄でした!!
要するにㅡとㅜが全然見間違いでした。初心者の私にとって慣れない未知の世界ですので(-_-;)
答えていただけるだけでヒントが得られます!大変ですけれど之からもトライし韓国語身につけて
いけたらと思います!ネットでいろいろな方の助言を得られ助かりました。

補足日時:2014/04/03 09:53
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qハングル語をうまく打てない!

大学で韓国語を習っています。ソフトでハングル語が打てるようになったのはいいのですが・・・キーボードの並びが全然わからない。ハングルを直接入力で打てるキーボードの並び載っているサイト、ソフトありましたら教えてください。

Aベストアンサー

みんながよくしているのは、キーボードにハングルの配列のシールを貼るという方法です。またはキーボードの透明カバーにマジックでハングルの配列を書くという方法。シールはどこで売ってるかな?自分で作ってもいいし。。。
配列自体は、検索などをすれば見つかると思います。
例えば、http://fweb.midi.co.jp/~mokmt/SARANG/pim.html
あとは、日本サムスンのPCを買えば、日本語(ひらがな)とハングルの両方がキーボードに書かれています。
例えば、http://www.samsung.co.jp/products/pc/notebook.html

Qあんにょん(韓国語です)ってどういう意味ですか?

先日、韓国に留学しているお友達からメールがきて、最後にこう書いてありました。

どういう意味ですか?

あと、簡単な韓国語の挨拶があったら教えてください。

お友達を、ちょっとビックリさせたいです!

Aベストアンサー

最後に書いてあるなら、日本語で言ったら「またね~」って感じです。友達同士で気軽に使いますよ。

フォーマルな「さようなら」の言い方は
「アンニョン(ヒ) カセヨ(速く言うとアニョガセヨ)」
(去る人に向かって言う)
「アンニョン(ヒ) ケセヨ(速く言うとアニョゲセヨ)」
(自分が去るときに使う)
ですけど、日本語にも「さようなら」もあれば「またね」とか「じゃーなー」ってのがあるように、いろんな表現があります。
あと、友達なら、「チャルガ!(直訳すると「良く行けよ」)」「チャリッソ!(直訳:良く居ろよ)」ってのもあります。前者は去る人に向かって、後者は自分が去るときに使います。
手紙とか電話、メールだとどうするんだ?って韓国人に聞いて見たら、「チャリッソ」でいいそうです。
「アンニョン」はどこの場面でも使えるオールマイティーな表現っていえますね。

簡単な挨拶表現は、
「アンニョンハセヨ」:朝から晩まで使える挨拶。「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」に相当。
でも、明らかに年上に挨拶する時は「アンニョンハシムニカ」(上の尊敬形)が無難でいいです。韓国は上下関係にすごくうるさいんで、言葉もちょっと上なら明らかに尊敬語を使います。日本人ってわかったら勘弁してもらえることもあります。俺は勘弁してもらってます(笑

「カムサハムニダ」:「ありがとう」って意味。速く言うと「カムサンニダ」で、よりネイティブらしい発音になります。
同じ表現に「コマッスンニダ」というのもありますが、こっちはちょっと軽い表現です。
あと、日本語にも「どうも」「すまんね」とか軽い表現があるように、友達同士は「コマウォ」って言います。

最後に書いてあるなら、日本語で言ったら「またね~」って感じです。友達同士で気軽に使いますよ。

フォーマルな「さようなら」の言い方は
「アンニョン(ヒ) カセヨ(速く言うとアニョガセヨ)」
(去る人に向かって言う)
「アンニョン(ヒ) ケセヨ(速く言うとアニョゲセヨ)」
(自分が去るときに使う)
ですけど、日本語にも「さようなら」もあれば「またね」とか「じゃーなー」ってのがあるように、いろんな表現があります。
あと、友達なら、「チャルガ!(直訳すると「良く行けよ」)」「チ...続きを読む

Qㄴ のㅇ発音「ん」の違いについて

ㄴ も
ㅇも
カタカナの発音は「ん」です。
でも発音記号は違いますよね
それぞれ
言葉で説明するとすれば
どう違うのか
教えて下さい。

Aベストアンサー

こんにちは。現在韓国に住んでいる者です。
発音の問題ですので文字で伝えきれるかわかりませんが、私がよく人に説明している時の方法でお伝えします。

「ㄴ」は、ローマ字表記するとしたら「nn」だと考えてください。
「ㅇ」の場合は、「ng」と表記します。
ちなみに、もう1つの「ん」に近い発音になる「ㅁ」は「nm」と表記します。


「ㄴ」を発音するとき、舌は上あご(上の前歯の裏あたり)にくっついています。
「ㅇ」のときは、舌はどこにもくっつかず、浮かせたまま、少し喉の方に引っ込めるような形になります。
「ㅁ」の発音では、唇が閉じて、上唇と下唇が完全にくっつくはずです。



以上を頭に入れつつ、次の日本語で考えてみてください。



たとえば、数字の「3」や「簡単」などを日本語で発音するときの「ん」は、私たちは全て「nn」、つまり「ㄴ」の音で発音しています。
「ん」で終わる日本語の単語は、ほぼ全て「ㄴ」で発音していますね。
ですから、「缶」「金」「蘭」なども全てそうなります。

「ㅇ」に当たるのは、「りんご」「単語」のときの「ん」です。
これらをローマ字表記すると、「ringo」・「tango」となり、「ん」の部分は「g」に続く「n」、つまり「ng」になっていることが分かると思います。
実際に発音してみると、舌はどこにもくっつかず、鼻から抜ける鼻音のような「ん」になっているはずです。
ですから、日本人がこれらを発音するときの「ん」が、「ㅇ」の音です。

「ㅁ」は、「nm」の発音ですから、日本語でいえば「群馬」「閻魔」「按摩」などの時の「ん」の音です。
これらもローマ字表記すれば、「gunma」「enma」「anma」など、「m」につづく「n」、つまり「nm」になっていることが分かります。
これらの日本語単語を発音しているとき、わたしたち日本人は「ㅁ」の音で発音しています。



練習になる単語は、「선생님」(先生)ですね。
3文字の中に3種類の「ん」全てが出てくるし、ドラマ等にもよく出てくる単語なので、何度も聞いてその通りに発音できるように練習すると違いが分かると思います。

また、「안녕하세요」の「안녕」も、「ㄴ」と「ㅇ」の違いがよく分かる単語です。
友達同士が「アンニョン!」と挨拶する発音をよく聞けば、違いがはっきり分かります。
さっき説明した通りの発音になっていることが分かるはずです。



発音を文字で説明するのは難しいので少し長くなりましたが、ご理解いただけたら幸いです~。

こんにちは。現在韓国に住んでいる者です。
発音の問題ですので文字で伝えきれるかわかりませんが、私がよく人に説明している時の方法でお伝えします。

「ㄴ」は、ローマ字表記するとしたら「nn」だと考えてください。
「ㅇ」の場合は、「ng」と表記します。
ちなみに、もう1つの「ん」に近い発音になる「ㅁ」は「nm」と表記します。


「ㄴ」を発音するとき、舌は上あご(上の前歯の裏あたり)にくっついています。
「ㅇ」のときは、舌はどこにもくっつかず、浮かせたまま、少し喉の方に引っ込めるような形になり...続きを読む


人気Q&Aランキング