アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

persönlichkeit depression

病名らしいのですが意味が判りません
翻訳サイトだと「くぼんだ性格」と言われましたw

A 回答 (2件)

心理士です。



ドイツ語です。
persönlichkeitは、性格や、人格、depressionは、うつ病ですから、そのまま訳せば、性格(persönlichkeit)うつ病となります。
ただし、ドイツ語であれば、両方とも名詞ですから、単語の初めは、それぞれ大文字で書いてあると思います(Persönlichkeit Depressionのように)。

学生時代に読んだ精神医学関係の本や、精神医学史に出て来たような気もしたのですが、現在手元にある本には、載っていませんでした。
    • good
    • 0

こんばんは。


鬱病ですね。ドイツ語です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!