![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
再度の「補足」をありがとうございました。
>プリマベラル!良いですね!プリマベラルという単語はないんですよね?
⇒プリマベラルという単語、あります。
(「お店の名前に」という意味でしたら、確かにないと思います。)
それは、primavera「春」の形容詞で、「春の」とか「春らしい」という意味です。
PRIMAVERAL と綴り、
〔プリマベラル〕 と読みます。
(アクセントは最後のラルのところに移動します。)
そこで、しつこくて済みませんが、お店の名前として、ぜひ
Nail Salon PRIMAVERAL
をお勧めします。
もしネイティブの人がお店の看板を見たら、
「春のような雰囲気のお店なんだな」
と感じることでしょう…。
春のようなお店!!!
大変素敵です♪♪
気に入りました!!!
ぜひ、店名として使わさせて下さい!!
お力を貸してくださりありがとうございました。
No.6
- 回答日時:
nail salon de primavera 春のネイルサロン
primavera del nail salon ネイルサロンの春
どちらもぱっとしない感じですね。
nail salon Primavera ではだめでしょうか? Pは大文字で。
deを入れた方がかっこ良く思えるのかもしれませんが
deを入れてしまったことで
ダサくなってしまった店名を良く見かけますよ。
この回答への補足
nail salon Primavera素敵なのですが、
検索すると同じサロン名がでてきたので、
短い単語をたしたいと思っています。
nail salon Primavera ○○や、
nail salon ○○ primaveraなどです。
No.5
- 回答日時:
>プリマヴェラや、プリマベラでも読み方は大丈夫なんでしょうか?
大丈夫です。
スペイン語はポルトガル語や英語と比べますとBとVの発音の区別が弱いです。わたしがヴェと書いたのは貴方が他店と同じ名前になりたくないようなのでヴェと書いた次第です。
外国語の長い名前はどうですかね~
大事なのは貴方のお店が覚えやすい名前であることですから・・・
春にこだわる理由は理解できますが、スペイン語にこだわる必要はないんじゃないですか? 英語、フランス語、ドイツ語もありますし。
似たような名前が同じ街にあればダメですが、全然離れた街なら問題ないと思います。
私も自分の商売がありましてちゃんと登記しておりますが、平凡な名前なのでインターネットで検索すると結構出て来ます。同じ街にもあることが判明しましたが、全然別の業種なので問題ありません。
この回答への補足
スペイン語にこだわりはないです。
春を外国語で検索して、primaveraが気になったのです。
ドイツ語のフリューリングは言いにくいかなと思ったのと、
フランス語のプランタンはあまり気に入らなかったんです。
たしかに覚えやすい方が良いですよね♪
No.4
- 回答日時:
「補足」への書き込みをありがとうございました。
>ちなみにわたしの名前が春奈なので、
>春のネイルサロンだと変でしょうか??
⇒いいえ、そういう意味ではありません。
お店の名前として、例えば
nail salon de primaveraのようにdeを入れるのが変なんです。
>ネイルサロンプリマベラが検索するとおおい為
>少し変えたいんです。なのでおもいつくのが、
>deぐらいしかなくて… なにか他にあればと検索しています。
⇒それでは、最初にご提案したような、
Nail Salon Primaveral 〔プリマベラル〕
と、少しだけ変えるのはいかがですか?
あるいは、もし「春」にこだわらなくてよければ、
「希望」という意味のesperanzaを使って、
Nail Salon Esperanza 〔エスペランサ〕
とするのも素適だと思いますが…。
(Esperanzaのzaは、濁らない〔サ〕です。)
なお、前便で、固有名詞部分を明示するために
nail salon "Primavera"のように引用符をつけましたが、
確かに、お店の名前にする際は外したほうがいいですね。
それから、スペイン語では bもvも同じ発音[b]ですので、
例えば、Primaveraは、普通〔プリマベラ〕と発音されます。
以上、再伸まで。
この回答への補足
deをいれるのが、
おかしいのですね。
プリマベラル!良いですね!プリマベラルという単語はないんですよね?
検索すると、プリマベラ.ルーチェというサロンがありました。
そんな感じで、nail salon primavera ○○と短い分も良いかなと思っています。
No.3
- 回答日時:
>読み方が、
イタリア語でプリマベーラ
スペイン語でプリマベラだそうで、
スペイン語読みでも、「プリマべーラ」と書きますよ。
本当は音を伸ばすかどうかの問題でなくて、カタカナで書く時にどう表現するかだけなんです。
スペイン語の primaveraは、veにアクセントが来ます。プリマ「ベ」ラ。
セニョリータとか言いますでしょ、あれも、セニョ「リ」タ、と「リ」にアクセントが来るのですが、日本語の中でカタカナ表記する時に、便宜的に「セニョリータ」と書いているだけなんです。
それよりも、スペイン語はBとVを区別せず、イタリア語は区別します。
ちなみにフランス語とポルトガル語も「春」をprimaveraと綴ります。発音は少しずつ違うかもしれませんが、親戚言語だから似た単語がたくさんあります。
※スペイン語だけVとBの発音を区別しません。
だから、自分がどの語から採っているかのつもりだけで良いです。
スペイン語
プリマベラ
プリマベーラ
イタリア語
プリマヴェラ
プリマヴェーラ
(イタリア語からの引用でカタカナを「プリマベーラ」にしても問題ないと思いますが)
スペイン語の場合の de は「デ」
delは、de + el のことで、「デル」と読みます。
el(エル)は男性名詞の定冠詞なのですが(女性形はla/ラ)、簡単に言えば、英語だったら the に当たるものです。
del は、of the の意味。
puerta del sol (プエルタ・デル・ソル)
太陽の門、という場所の名前ですが、英語に直したら、"Gate of the Sun"
http://en.wikipedia.org/wiki/Puerta_del_Sol
イタリア語はよく知らないんですが、di (ディ)になると思います。
※前のご質問の#1の回答の方がスペイン語に詳しいですよ。
私は初心者に毛が生えた程度です。
ちょっとググってみたところ、ネイルサロンにclavoという単語を使ってなさそうな気がします(うまくヒットしませんでした)
#1さんがおっしゃっているとおりなのでしょうね。
スペインでもネイルアートのことをそのままnail art と使う場合があるようです。
https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclie …
お店の名前は#1さんがおっしゃっているような感じがいいんじゃないかなと思います。
>nail salon "Primavera"「ネイルサロン "春"」
特徴を付けたいなら、うーん、何が良いでしょうね。
Sala Primavera
サラ・プリマベーラ
(またはサラ・プリマヴェーラ)
だと、春の間(ま)、春の部屋という意味になります。これも各国語綴りが共通する部分がありそうですが、詳しくは存じません。
定冠詞を付けるとしたら女性形なので La sala primavera (ラ・サラ・プリマベーラ)になります>スペイン語の場合。
https://www.google.co.jp/search?q=sala+primavera …
↑
スペイン語だけでなくポルトガル語やイタリア語も混ざっています
とっても詳しくご丁寧にありがとうございます。
ぜひ、参考にさせていただきます。
読み方で悩んでいたため助かりました。
貴重なご意見ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
イタリア語であろうとスペイン語であろうとポルトガル語であろうとPrimaveraであります。
発音はどこでもプリマヴェーラとなります。最後から二番目の母音が強く長くなります。それはラテン系の言語の特徴です。因みに私はポルトガル語の通訳です。
でも日本語は音を伸ばすのを省略することがありますからプリマヴェラでも良いと思います。それは好みの問題です。たとえばMariaはマリーアと発音しますが、日本ではマリアが定着しました。それと同じことです。
私が命名する立場にあると仮定したら
ネイルサロン プリマヴェラですね。
外国語で書くなら
Nail salon PRIMAVERAとなります。
この場合Deは付けない方が良いです。
De をつけると春のネイルサロンとなってしまいます。
貴方の言いたいのはネイルサロン「春」ですよね?
名前が長いと覚えにくいからシンプルで良いと思います。
なおNail Salon ”Primavera”
のように引用符をつけるのは良くないと思います。それは何らかの理由で特別に強調する必要があるときにのみそうします。店の名前につけません。
通常は
Nail salonを小さく書いてPrimaveraを大きく書きます。
ご丁寧にありがとうございます。
では、全て発音はプリマヴェーラ
なんですね
勉強になりました。
プリマヴェラや、プリマベラでも
読み方は大丈夫なんでしょうか?
No.1
- 回答日時:
>スペイン語でネイルサロンと検索すると
>salon de clavoとでてきますが、
⇒スペイン語のclavoは、「釘」です。
何かの間違いでしょうね。
ネイルサロンをスペイン語に直訳するなら、
salón de uña 〔サロン・デ・ウニャ〕となります。
>店名を例えば
>nail salon de primavera
>primavera del nail salon
>でも大丈夫でしょうか?
>deやdel の読み方や意味が分からないのですが、
⇒de 〔デ〕やdel 〔デル〕は、それぞれ英語のof とof the
に相当する語句です。
それで、店名ですが、
>nail salon de primaveraは、「春のネイルサロン」
>primavera del nail salonは、「ネイルサロンの春」
となって、少し変な感じです。
ぜひこのような店名をお望みでしたら、ネイルサロン
という一般名称の部分は英語のままにして、
nail salon "Primavera"「ネイルサロン "春"」
となさるか、全部スペイン語にして、
Arte de uña "Salón Primavera"「ネイルアート "サロン・春"」
のようになさることをお勧めします。
この回答への補足
ちなみにわたしの名前が春奈なので、
春のネイルサロンだと変でしょうか??
ネイルサロンプリマベラが検索するとおおい為
少し変えたいんです。なのでおもいつくのが、
deぐらいしかなくて… なにか他にあればと検索しています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 方言は無くなるべきですか。 皆さん、こんにちは。日本語を専攻しているスペイン人のパウです。最近、日本 8 2022/05/11 19:52
- スペイン語 スペイン語でpor si no lo saben,de eso esta hecha la vida 3 2022/06/17 00:14
- イタリア語 イタリア語が得意な方に質問です。このイタリア語を音節分けしてほしいです。よろしくお願いします。 La 1 2022/05/31 17:38
- 世界情勢 白人による侵略前の名前に 2 2022/04/02 07:12
- 宗教学 日本の仏教の宗派に入信したアメリカ人って、お経を日本語で唱えてるの? 6 2022/06/12 10:26
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
- その他(社会科学) 世界で偉い順で言うと アメリカとフランスとイタリア → ドイツ → 日本 → 韓国と中国 スペイン 9 2023/07/11 14:36
- その他(言語学・言語) 英語とドイツ語をネイティブ語にしたいとき、留学する必要あるのでしょうか? うちの祖父(1918年生ま 1 2023/08/15 23:01
- その他(言語学・言語) 英語、フランス語、イタリア語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、韓国語、アラビア語など ど 2 2023/03/06 03:15
- その他(言語学・言語) スペイン語について。 スペイン語の勉強を始めようと思うのですが、日常会話文と単語どちらから始めた方が 2 2022/03/31 16:16
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
スペイン語について
-
スペイン語 vaca guerra gente ...
-
スペイン語を習いたい!
-
Gerardo
-
クロアチア語のRの発音はイタリ...
-
リヴィン・ラ・ヴィダ・ロカ ...
-
セニョールはイタリア語ですか...
-
ぬくもり・落ち着く場所などの...
-
スペイン語でme gusta(好きだ)...
-
ド素人がスペイン語とイタリア...
-
スペイン語のアクセント記号
-
スペイン語に詳しい方お願いし...
-
スペイン語のクインシー
-
何処の言葉で何で言ってますか?
-
「ロザリオ」とは何語なんでし...
-
いきなり「エスパーニョ」って...
-
スペイン語またはポルトガル語...
-
何語かわからないんですが
-
スペイン語 Adónde とDónde の...
-
外国語を聞き取る力をつけるには
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Gerardo
-
リヴィン・ラ・ヴィダ・ロカ ...
-
スペイン語「えっと・・・」「...
-
スペイン語
-
時計の曜日表示について
-
スペイン語の単語が全く頭に入...
-
スペイン語のJについて
-
スペイン語の綴り
-
スペイン語:ウェルカムボード...
-
英語圏でのスペイン語教材について
-
スペイン語でネイルサロン
-
スペイン語 vaca guerra gente ...
-
「命」をフランス語・スペイン...
-
スペイン語について
-
NIZAって男性名?女性名?
-
ぬくもり・落ち着く場所などの...
-
イタリア語・スペイン語などで...
-
スペイン語に詳しい方お願いし...
-
スペイン語での「君」と「あな...
-
セニョールはイタリア語ですか...
おすすめ情報