No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「~してもらう」の意味で一番多く使うのは、「~させる」という意味になる、使役の助動詞lassen+本動詞の形ですが、日本語の「~してもらう」という表現にいつも適切であるとは限りません。
「~を頼む」という意味の、bitten umを使う方が自然な場合もあります。たとえば、「ドイツコースの先生に、書類を添削してもらう」でしたら、Ich lasse das Dokument von meinem Lehrer des Deutschkurses korrigieren(またはverbessern).
Ich bitte meinen Lehrer des Deutschkurses um die Korrektur des Dokuments.
などが考えられ、上の場合は「添削させる」、下の場合は「添削を頼む」という形になります。上の形の場合は、
主語+lassen+目的語(4格)+von+してもらう人(3格)+動詞(してもらう行為)
下の場合は、
主語+bitten+してもらう人(4格)+um+してほしいこと(4格)
と作ります。lassenを使って「~してもらう」の例をもう一つ挙げます。
Sie sollten sich vom Arzt untersuchen lassen.
あなたは、医者にみてもらった方がいい。
「ドイツコースの先生に、書類を添削してもらえそうだ」の場合は、また別の言い方にした方がよいでしょう。
Mein Lehrer des Deutschkurses wird das Dokument korrigieren.(未来形werdenを使う)
「ドイツコースの先生は書類を添削してくれるだろう」の意。
または、
Ich kann erwarten, dass mein Lehrer des Deutschkurses das Dokument korrigiert.
「ドイツコースの先生が書類を添削してくれることを期待できる」の意。
少し難しくなったかもしれませんが、日本語の「~してもらう」に、どんな場合にも使えるような一つの言い方はないということです。
以上、御参考になれば幸いです。
この回答へのお礼
お礼日時:2014/09/22 05:05
とても分かりやすく御回答いただき、ありがとうございました。また質問投稿すると思いますが、その時はまたどうか宜しくお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 特殊的な悩みの質問で申し訳ございません。 「ドイツ語をC2レベルまですらすら会話や文章が理解できない 1 2023/08/03 06:06
- その他(言語学・言語) うちの父側の家族のほとんどはドイツ語が話せています。 → 理由はほとんどが医学関係者だったからか? 1 2023/08/07 01:00
- その他(言語学・言語) 英語とドイツ語をネイティブ語にしたいとき、留学する必要あるのでしょうか? うちの祖父(1918年生ま 1 2023/08/15 23:01
- ドイツ語 Rechtfertigung とは何だ? 2 2023/08/22 17:43
- その他(学校・勉強) ドイツのボーフム市立高等職業専門学校生物標本科が具体的にどこの学校なのか学校名を教えていただけないで 2 2023/08/04 12:44
- ドイツ語 1910年代生まれの医者は5割ぐらいドイツ語ができる ↓ ※うちの大祖父(1906年生まれ)は 19 1 2023/06/18 03:02
- ドイツ語 なぜ、 うちの祖父(1918年遅生まれ 医師 帝国大学卒)はそんなに ドイツ語の文章をスラスラ書けた 4 2023/07/10 14:26
- その他(言語学・言語) スイスを含めたEU国に行く予定です。 ドイツ語ができるだけで大丈夫だと思いますか? ※生まれてから東 3 2023/08/24 01:41
- お菓子・スイーツ 【プロのパティシエさんに質問です】チーズケーキとドイツのケーゼクーヘンの違いって何ですか 1 2023/02/05 22:36
- ドイツ語 日本の医学カルテ単語で 英語とドイツ語 なぜごっちゃんになっているのでしょうか? 全部英語か?全部ド 2 2023/08/24 10:36
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
教育実習で代表あいさつをする...
-
陳述書で「~であります。」と...
-
現金チャンス 現金チャンスNSC...
-
副業NGですがタイミーはバレま...
-
緊張です!!! 今日在宅ワーク...
-
旦那さんが公務員で、奥様名義...
-
副業メールにて口座番号、支店...
-
女性用風俗で働こうと思ってい...
-
スマホの在宅副業がよく宣伝さ...
-
DAISOで売ってるライターは未成...
-
メール上でのトラブルとトライ...
-
材料取りのフリーソフトを紹介...
-
学校の先生が学校を飛び出して...
-
ぼく国家公務員なんですが、休...
-
23歳ですが、この生活で過労...
-
タンジェントの2乗??????
-
「ご予算はお幾らくらいでしょ...
-
身元保証人がいない場合はどう...
-
敢えて自宅勤務する方は何か理...
-
ターボライターをフランス語で
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
陳述書で「~であります。」と...
-
「恥ずかしげに」と「恥ずかし...
-
中国語で「別添えの封筒にいれ...
-
日本語作文の添削指導について
-
先日出したレポートで計算ミス...
-
「才」と「歳」の使い分け方は?
-
ドイツ語について質問 ~しても...
-
中国語の表現について添削をお...
-
“了”について。“她的丈夫做的饭...
-
現代文で偏差値60を目指した...
-
教育実習で代表あいさつをする...
-
日本語、という分野分けがない...
-
韓国語 添削お願いしますっ
-
ココナラで小説一つの作品に対...
-
添削結果が怖くて見られない
-
日本語教育 外国人 教える 日記
-
材料取りのフリーソフトを紹介...
-
副業NGですがタイミーはバレま...
-
ぼく国家公務員なんですが、休...
-
六星占術で仕事を転職ではなく...
おすすめ情報