プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

 フランス語初心者です。次のフランス語、

Conférence générale des poids et mesures
(「国際度量衡総会」)

について、次のサイト

http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_exampl …

で発音を聞いてみて、カタカナで次のように聞こえました。

「コンフェランス・ジェネハ・デ・ポイ・ミュズィオ」
(いろいろ違っているかもしれませんが、聞こえたままに書きました)

 このことについて質問です。
●“et”の発音が全く無視されているように聞こえましたが、“et”前後の発音の規則は、どのようになっているのでしょうか。
●“mesures”のところが、「ミュズィオ」に聞こえたのですが、私の(まだ勉強を始めたばかりですが、)本で読んで覚えた規則から言えば、“e”が弱い「ア」になって、“su”が「ジュ」になって、語尾の子音は発音されないので、合わせて「マジュレ」か、「マジュヘ」に近いような発音になりそうな気がするのですが、ここのところの発音の規則を、解説して頂けますでしょうか。

 いろいろ間違っているところがあるかもしれませんが、よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

Conférence générale des poids et mesures



コンフェランス ジェネラル デ ポワ エ ムジュール

です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早々のご回答ありがとうございます。

 “mesures”についてですが、最後の子音“s”が発音されないのは分かりますが、その前の“e”も発音されないのでしょうか。

 よろしくお願いします。

お礼日時:2014/11/23 18:25

発音されますが、reでルと発音されます。

mesuresでムジュールとなります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ありがとうございます。よく分かりました。

お礼日時:2014/11/23 20:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!