土佐弁について教えてください。
土佐弁で「なんちゃあない」や「なんちゃあじゃない」等
「なんちゃ〜」という言葉がありますが。
大丈夫だよ、どうってことないよ、のように相手を励ます時に使う場合
どのような言葉が適切でしょうか?(実際に使う言葉で)
たくさん教えていただけると恐縮です。

A 回答 (1件)

高知県出身の友人に聞いたところ、


「なんちゃあない」は「何にもないよ」、「なんちゃじゃない」は「たいしたことない」と

どちらも何気ない日常会話で使えるみたいで、マイナスイメージなどはなく、
あとはトーンや発音でちょっとばかし雰囲気が変わるらしいです。

大丈夫だよ、どうってことないよと励ます場合は、
ちゃかさないトーンで「なんちゃあじゃないきに」って感じで言えば伝わるそうです^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
標準語と同じで言葉にはトーンが大事なんですね、
とっても助かりました(^o^)

お礼日時:2015/02/26 01:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q土佐弁について

土佐弁についての質問なのですが、
土佐弁の「こじゃんと来るっち」とはどういう意味なのでしょう??
こじゃんとが、「しっかり」「とても」というような
意味だということは調べて分かったのですが、来るっちが
つくことで意味はどうなるのでしょう?

ご存知の方がいましたらご回答お願い致します。

Aベストアンサー

 こんにちは。バリバリの高知県人ですが、「こじゃんと来るっち」・・・?聞いた事がないです。もしかしたら幡多弁??(高知県の西部の方言)と思ったのですが、私自身は幡多弁は使えませんので分からないです。ただ幡多弁は「こじゃんと」は使わないと思うのですが(土佐弁よりも柔らかいので)。
 もしかしたら「こじゃんと来るちや」じゃないですか?でしたら「ちや」は念押しの意味になりますので「すっごく来るってば」見たいな感じです。
「来るで(来ますよ)」
「ほんまかえ、どればあで(本当ですか?どれぐらいですか?)」
「ほんまよえ、こじゃんと来るちや」
 大体こんな感じで使います。ただし「こじゃんと」又は「こじゃんち」はベタベタの土佐弁の部類に入り、若い人で使わない人もいます。「ちや」は殆どの人が使いますし、頻度も高いです。
 
 「来るっち」・・・?その人の造語じゃないでしょうか?今友だちにも聞きましたが(私よりバリバリの土佐弁の使い手)、知らないそうです。

Q「事故る」や「告る」や「デコる」や「ミスる」や「トラブる」など

いつもお世話になっております。
今回の質問は「事故る」や「告る」や「デコる」や「ミスる」や「トラブる」などについて質問させてください。
日本語を勉強してきて「告る」や「デコる」や「メモる」は知っていましたが。調べたところ「ミスる」や「トラブる」や「事故る」などが出てきました。
こういう単語は実際使っている方おられますか?
一瞬の流行り言葉ですか?
もう死語になりつつある言葉ですか?
いつごろから使われる使われている表現ですか?
質問が多すぎて申し訳ありません。
こちらは検索結果です。ご参考になればと思いまして。
[ メモる ] の検索結果です。( 約7,010,000件中 1 - 10件を表示 )
[ 告る ] の検索結果です。( 約1,450,000件中 1 - 10件を表示 )
[ デコる ] の検索結果です。( 約598,000件中 1 - 10件を表示 )
[ ミスる ] の検索結果です。( 約6,430,000件中 1 - 10件を表示 )
[ 事故る ] の検索結果です。( 約7,200,000件中 1 - 10件を表示 )
回答お願いいたします。^^

また、質問文の中に、間違っているところがありましたら、直していただければ幸いです。^^

いつもお世話になっております。
今回の質問は「事故る」や「告る」や「デコる」や「ミスる」や「トラブる」などについて質問させてください。
日本語を勉強してきて「告る」や「デコる」や「メモる」は知っていましたが。調べたところ「ミスる」や「トラブる」や「事故る」などが出てきました。
こういう単語は実際使っている方おられますか?
一瞬の流行り言葉ですか?
もう死語になりつつある言葉ですか?
いつごろから使われる使われている表現ですか?
質問が多すぎて申し訳ありません。
こちらは検...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。
韓国人の方ですか。
私達の言葉を勉強してくれて、うれしいです。

「実際使っている方おられますか?」という質問ですと、アンケートになりますから、
その場合は、「特設アンケート」のカテゴリーで投稿してください。

私は、アンケートへの回答としてではなく、一般的に使われているか否かをお答えしたいと思います。


まず、どの言葉も、死語にはなっていません。

以下、個別に説明します。

1.
「メモる」、「ミスる」、「トラブる」、「事故る」
これら4つは、少なくとも25年以上前から使われていて、
使っている年齢層は、若者から50歳以上まで幅広いです。
使われ始めた当初は流行語と呼ばれていたかもしれませんが、
世間に広く定着していますので、今では、もはや流行語ではありません。

2.
「告る」は、15年ぐらい前から使われているように思います。
使っている年齢層は、中学生から25歳前後までです。

3.
「デコる」は、かなり新しい言葉で、現状、使っている年齢層は限られています。
若者、特に、若い女性が使っています。
「デコる」の意味を知らない人も結構多いです。


>>>質問文の中に、間違っているところがありましたら、直していただければ幸いです。

最初の部分ですが、
×今回の質問は「事故る」や・・・などについて質問させてください。
◎今回は、「事故る」や・・・などについて質問させてください。
○今回の質問は、「事故る」や・・・などについてです。
○今回は「事故る」や・・・などについての質問です。
となります。
人に質問やお願い事をするときは、○ではなく◎にしたほうがよいです。

それから、
「一瞬の流行り言葉ですか?」は、間違っているとまでは言えないですが、
「一時の流行り言葉ですか?」のほうがはるかに自然です。
ちなみに、「一時」は「いちじ」と読んでも「いっとき」と読んでもOKです。日本語って、ややこしいですね(笑)。

なお、
「実際使っている方おられますか?」
は、敬語として間違っていませんが、
「正しい敬語(尊敬語)ではない」と勘違いしている日本人が多いです。
(「おる」が失礼だから、「おられる」も失礼という論理のようです。)
ですから、
「実際使っている方いらっしゃいますか?」
にしておくのが無難です。

以上、ご参考になりましたら幸いです。

こんにちは。
韓国人の方ですか。
私達の言葉を勉強してくれて、うれしいです。

「実際使っている方おられますか?」という質問ですと、アンケートになりますから、
その場合は、「特設アンケート」のカテゴリーで投稿してください。

私は、アンケートへの回答としてではなく、一般的に使われているか否かをお答えしたいと思います。


まず、どの言葉も、死語にはなっていません。

以下、個別に説明します。

1.
「メモる」、「ミスる」、「トラブる」、「事故る」
これら4つは、少なくと...続きを読む

Qドラマ「歌姫」の土佐弁について

毎週金曜日放送中のドラマ「歌姫」は土佐が舞台ということで、出演者が土佐弁で演じています。
皆さん土佐出身ではないのに、方言を上手に演じていらっしゃるように感じます。これは私が土佐弁を聞いたことがないせいかもしれませんが、知らない方言でも上手か下手(不自然)か何となくわかることってありますよね?
そこで、ネイティブな方にお伺いしたいのですが、彼らの土佐弁は上手と言えるレベルなのでしょうか?(時代設定が古いのでいまどきこんな言葉は使わないっていうのはあるかもしれませんが....)
また、出演者の中で、この人は上手、この人は下手というのがわかれば教えてください。

Aベストアンサー

http://okwave.jp/qa3509627.html?check_ok=1
こちらも参考にしてください。

最近のドラマにしては「マシ」な方です。つーか、他のドラマがひどすぎますけどね。もっとも、当該地方では土佐弁ではなく幡多弁をしゃべっていないとおかしいという矛盾がありますが。

ドラマそのものはほとんど見ていないので解りません。

Q敬語の「お~」と「ご~」の違いはなんですか? 例えば、「お返事」と「ご返事」、「お家族」と「ご家族」

敬語の「お~」と「ご~」の違いはなんですか?
例えば、「お返事」と「ご返事」、「お家族」と「ご家族」は同じでしょうか?
ありがとうございます!

Aベストアンサー

丁寧語の接頭語は基本的に、
訓読みの語(和語)には「お」が付き
音読みの語(漢語)には「ご」が付く
例外もあります。

「お」と「ご」の使い分け
で検索してみました。
https://www.google.co.jp/search?q=%E4%B8%81%E5%AF%A7%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E3%81%94%E3%80%8D%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%88%86%E3%81%91&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b&gfe_rd=cr&ei=0eYRWa2OF6XU8AeYypkY#q=%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E3%81%94%E3%80%8D%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%88%86%E3%81%91

http://2ri-ex.cocolog-nifty.com/igosso/2016/11/post-5d83.html

「お返事」? 「ご返事」?
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/148.html

お家族は使わないと思います。

丁寧語の接頭語は基本的に、
訓読みの語(和語)には「お」が付き
音読みの語(漢語)には「ご」が付く
例外もあります。

「お」と「ご」の使い分け
で検索してみました。
https://www.google.co.jp/search?q=%E4%B8%81%E5%AF%A7%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E3%81%94%E3%80%8D%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%88%86%E3%81%91&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b&gfe_rd=cr&ei=0eYRWa2OF6XU8AeYypkY#q=%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E3%81%94%E3%80%8D%E3...続きを読む

Q土佐弁で「好きなこと」「趣味は~です」

土佐弁で「好きなことは」「趣味は~です」とは、なんと言うのでしょうか?
Webの土佐弁講座や辞典で調べましたが、載っていませんでした。ぜひお教えください。

Aベストアンサー

「あしの趣味はゲームボーイで遊ぶことじゃ」
少し丁寧に言うときは
「あしの趣味はゲームボーイで遊ぶことですらぁ」
注:『あし』は男言葉。『わし』,『おらぁ』なども使う。
----------------
例文
友人「おまん趣味はなんぜぉ」
私「あしの趣味はゲームボーイで遊ぶことじゃ」
友人「ぎっちりしゆうがかえ」(いつもしているんですか)
母「困ったもんよね。こみこんじゅう」(困ったものです。はまり込んでいます)
父「ちくと勉強もせないかんぜぉ」(少し勉強もしないといけませんよ)
私「ゆとり教育じゃきに」(ゆとり教育ですから)
友人「都合のえいように言いゆうにゃあ」(都合の言いように言ってますね)

Q北海道弁「たいぎ」 と 広島弁「たいぎい」 は 同源?

【質問1】

(A)北海道の人はよく、
「たいぎになってきた。」などと言います。

(B)広島の人が、
「たいぎぃくなってきたわ。」と言っていました。

いずれも、
(何かをするのが)・面倒になってきた
         ・鬱陶しくなってきた
という意味です。

上のように、両者は音も意味も似てますが、
(A)北海道弁の「たいぎ」
(B)広島弁の「たいぎい」は、
語源が同じなのでしょうか?


【質問2】

(A)北海道弁の「わや」(⇒滅茶苦茶なこと)と、
(B)広島弁の「わや」(⇒上に同じ)についても、
語源が同じなのでしょうか?

それぞれ、
(A) 「あんただらわやだね~、ホントにもう。」
(B) 「もう、わやじゃー。」
などと、よく使われています。


【質問3】
上の2つが本当に同源だとしたら、北海道の開拓時代に、
中国地方から北海道へ移住した入植者が話していた言葉が、
当時の北海道で話されていた言葉(現:北海道方言)に、
大きく影響を与えたと考えるのが、妥当なのでしょうか?

【質問1】

(A)北海道の人はよく、
「たいぎになってきた。」などと言います。

(B)広島の人が、
「たいぎぃくなってきたわ。」と言っていました。

いずれも、
(何かをするのが)・面倒になってきた
         ・鬱陶しくなってきた
という意味です。

上のように、両者は音も意味も似てますが、
(A)北海道弁の「たいぎ」
(B)広島弁の「たいぎい」は、
語源が同じなのでしょうか?


【質問2】

(A)北海道弁の「わや」(⇒滅茶苦茶なこと)と、
(B)広島弁の「...続きを読む

Aベストアンサー

「たいぎ」は、古い時代の中央語が方言として生き残っている例。
広島だけでなく広範囲で使われているはずです。
「たいぎい」は形容詞。「たいぎな」という地域もあります。

『広辞苑』
たい‐ぎ【大儀】
  (3) めんどうくさいこと。骨の折れること。転じて、くたびれてだるくなること。
    黄、見徳一炊夢「七十に近くなりければ乱舞も―なり」。「出かけるのも―だ」
---------------

「わや」も同様。「たいぎい」よりさらに広範囲に通じます。

『大阪ことば事典』 (牧村史陽編、講談社学術文庫)
ワヤ (名)
  駄目。失敗。無謀。無茶苦茶。わ(お)うわく〔枉惑〕の約訛という。
  (ワウワク→ワワク→ワヤク→ワヤ?) <以下略>
ワヤクソ【わや糞】 <略>
ワヤクチャ (名) <略>
--------
『大名古屋語辞典』 (清水義範編著、学研)
【わや】
  何もかもすべてぶちこわし、という意味の「わや」は関西弁であるかもしれない。<中略>
  しかし、名古屋人もこの「わや」をよく使うのである。<以下略>
--------
『広辞苑』
わやく (ワウワク(枉惑)の転)
  (1) 無理なこと。無茶。わや。浄、日本西王母「さてさていづれもは―な人かな」

おう‐わく【枉惑・横惑】
  道にはずれた事をして人をまどわすこと。無法。今昔物語集14「いかなる―の奴」

「たいぎ」は、古い時代の中央語が方言として生き残っている例。
広島だけでなく広範囲で使われているはずです。
「たいぎい」は形容詞。「たいぎな」という地域もあります。

『広辞苑』
たい‐ぎ【大儀】
  (3) めんどうくさいこと。骨の折れること。転じて、くたびれてだるくなること。
    黄、見徳一炊夢「七十に近くなりければ乱舞も―なり」。「出かけるのも―だ」
---------------

「わや」も同様。「たいぎい」よりさらに広範囲に通じます。

『大阪ことば事典』 (牧村史陽編、講談社...続きを読む

Q土佐弁について

土佐弁について教えてください。
土佐弁で「なんちゃあない」や「なんちゃあじゃない」等
「なんちゃ〜」という言葉がありますが。
大丈夫だよ、どうってことないよ、のように相手を励ます時に使う場合
どのような言葉が適切でしょうか?(実際に使う言葉で)
たくさん教えていただけると恐縮です。

Aベストアンサー

高知県出身の友人に聞いたところ、
「なんちゃあない」は「何にもないよ」、「なんちゃじゃない」は「たいしたことない」と

どちらも何気ない日常会話で使えるみたいで、マイナスイメージなどはなく、
あとはトーンや発音でちょっとばかし雰囲気が変わるらしいです。

大丈夫だよ、どうってことないよと励ます場合は、
ちゃかさないトーンで「なんちゃあじゃないきに」って感じで言えば伝わるそうです^^

Q「じゃないのか」の「じゃ」は神奈川方言が由来?

「ではないか」、の別の表現として「じゃないか」があります。
「ではないのか」=「じゃないのか」

これは単なる口蓋化?それとも神奈川方言(じゃん)から全国に広まった(標準語とされた)のでしょうか?

Aベストアンサー

「ではないか」の「では」は、広辞苑に
>> (助動詞ダの連用形に係助詞ハの付いたもの) 判断の前提を表す。
とあります。

また助動詞「だ」は、
>> 「にてある」から「である」、「であ」、「だ」と転じて室町時代に成った語で、
>> 関西の「じゃ」に対して関東で盛んとなった。断定を表す。

さらに遡って「であ」は、
>> 「である」の転。室町時代の天草本に多く見え、のちの「ぢゃ」や「だ」に移る過渡的な形。
とあります。

つまり、平安時代の「にてある」から室町時代の「であ」を経て、西日本では「ぢゃ」→「じゃ」になり、さらに「や」につながるわけです。
一方、東日本では「であ」が「だ」になって現在に至る、というのが定説のはず。


神奈川方言とされている「じゃん」は、「では‐ないか」→「じゃ‐ないか」→「じゃんか」→「じゃん」となったものでしょう。この「では」→「じゃ」は、先に示した「であ」→「じゃ」とは別モノです。

神奈川・東京に「じゃん」が広まったのは戦後のこととされています。それ以前に静岡西部では昭和の初期に「じゃん」が使われていたそうで、それが東進したものと考えられます。いずれにしても歴史的にはごく最近のことばです。

「ではないか」の「では」は、広辞苑に
>> (助動詞ダの連用形に係助詞ハの付いたもの) 判断の前提を表す。
とあります。

また助動詞「だ」は、
>> 「にてある」から「である」、「であ」、「だ」と転じて室町時代に成った語で、
>> 関西の「じゃ」に対して関東で盛んとなった。断定を表す。

さらに遡って「であ」は、
>> 「である」の転。室町時代の天草本に多く見え、のちの「ぢゃ」や「だ」に移る過渡的な形。
とあります。

つまり、平安時代の「にてある」から室町時代の「であ」を経て、西...続きを読む

Q博多弁、関西弁、京言葉、土佐弁に翻訳してください。

会話に方言を取り入れようと思いまして質問します。
自然な男性の若者言葉に翻訳してください。
博多弁、関西弁、京言葉、土佐弁を希望しています。

原文
「お疲れさま!!
メール遅くなりました。
今日は本当にすごく楽しかったよ。
暑かったから、汗いっぱいかいちゃった。
あの時笑われてショックだった。泣きそうだったよ。
じゃ、ありがとう。これからも仲良しでいようね。
オヤスミ。大好きだよ。」

勝手に創作したものですので
原文が不自然ですみません。

Aベストアンサー

こんにちは。

ちょっと文をつなげて、
関西弁と土佐弁が混じったものですが・・・、

「お疲れさま!!
 メール、遅そうなりました。
 今日は、ほんまに楽しかったっちゃ。
 暑かったき、汗、ようけかいたよ。
 あの時笑われてショックやったし、泣きそうやった。
 じゃ、ありがとう、これからも仲良しでおろうね。
 オヤスミ。大好きやよ。」

です。

 

Q土佐日記の「門出」、「帰京」についての質問です。

土佐日記の「門出」、「帰京」についての質問です。
期末試験の範囲なのですが、いまいち理解できません・・・

この二つの作品のあらすじと文法的なポイントがあれば教えていただきたいです。
回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

http://www.e-t.ed.jp/edotori390127/kk-to0index.htm

ご参考までに


人気Q&Aランキング

おすすめ情報