「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

たとえば四角の白いボードがあって、そのボードに写真が10枚ほど、整然と上に5枚、下に5枚貼られているとします。

その際の写真位置の表現の仕方がよくわからないのでご教授下さい。


1)上の列の左から二枚目の写真をご覧下さい。
Please take a look at a picture pasted upper row and second line from left.


2)下の列の一番右の写真をご覧下さい。
Please take a look at a picture pasted down row and first line from right.


3)上の列の一番左の写真と下の列の一番右の写真を比べると面白いことに気がつくでしょう。
You can find interesting thing if you compare the picture pasted upper most left side with the picture pasted down most right side.


さらに一枚の写真の中の位置を表現する方法も教えてください。

4)この写真の右上と左下に同じ模様が見えるのが、お分かりになりますでしょうか。
I'm sure you can see the same pattern in this picture both right upper side and left down side.

A 回答 (3件)

#2の方と似たような考えですが、私だったら写真に1から10までの番号を書いて(ボード自体に書けますよね)使うと思いますが…。



1)上の列の左から二枚目の写真をご覧下さい。
Please look at the photo no.2 (on the board).

2)下の列の一番右の写真をご覧下さい。
Please look at the photo no.10.

3)上の列の一番左の写真と下の列の一番右の写真を比べると面白いことに気がつくでしょう。
You may see/find something interesting when you compare the photos no.1 and 10.

4)この写真の右上と左下に同じ模様が見えるのが、お分かりになりますでしょうか。
Do you see the same pattern in the top right corner and the bottom left corner on the photo no.x?

「上の列の3番目、下の列の1番右」と言ってもいいですが、写真が何処にあるかの説明が長すぎるのでは?見ている方も探すのが大変だと思うのですが…。ボードに貼ってあるので1度"on the (white) board"と言えば1つずつ"pasted"と言わなくてもいいと思います。他にも写真がある時には"in the leaflet"とか言えばいいですから、写真と言えばボードにあるものだと理解してくれると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

やはり番号を打つのが正しそうだと思いました。

ですが、こういった英語には触れたことがないのでいい勉強になりました。

ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/24 00:25

英文の回答ではありませんが、写真に番号を振ってその番号を呼ぶ方がプレゼンとしてはスマートですね。


1-1, 1-2, 1-3, 1-4, 1-5
2-1, 2-2, 2-3, 2-4, 2-5
と番号がふってあったら
1) Please look at the photo number 1-2.
2) Please look at the photo 2-5 (which is) far left in the 2nd row.
3) You can find intersting thing if you compare photo 1-1 and 2-5
4) Let's take a close look at the photo x-x. I'm sure you can see the same patterns appear in the top right and the bottom left.
なんて言うのはいかがでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

top right や the bottom leftといった表現を知りませんでした。

非常にいい勉強になりました。

ありがとうございます。

お礼日時:2004/06/24 00:26

角の部分を示す単語は



top left ....左上
top right ....右上
bottom left ....左下
bottom right .....右下

ということになります。これを応用してみましょう。
文中にでてくるpastedは冗長な感じがします
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

そのように表現するのですね。
早速使おうと思います。

ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/24 00:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!