電子書籍の厳選無料作品が豊富!

wearing a tie.とwear a tie.の違いを教えてください!

A 回答 (2件)

wearing a tie → a wearing tie ではないですか。

  「身につけている、結んでいるネクタイ」
wearing 現在分詞で  tie 名詞を直接修飾しています。

wearing a tie ですと、「ネクタイを結んでいることは」となり、分詞構文で、主語ですね。
部分とすると、目的語になっている場合もあります。

wear a tie ですと、このままなら、「ネクタイを結びなさい。」 命令文、動詞+目的語 ですね。

主語が付いていれば、「○○は、ネクタイを結ぶ。身につける。締める。」 SVO

参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

天才やな

わかりやすい説明ありがとうございました!とても参考になりました!回答ありがとうございました!

お礼日時:2016/05/26 20:17

意見が異なります、私は文法・語彙無視派で、意訳しかしません。


高校の時「英語派」連中がそれらにこだわっているので、バカだと思いました、
だって人間の本性は文明・文化を持っているとどこでも大して変わらないし、
しかも言語構造は全く異なる。だから同じ意識を異なった形式で表現する。
そこで逐語訳をすると論理が混乱して誤訳する、嫌でも意訳せざるを得ない。
a man wearing a tie. ネクタイをしている男、死んでいても良い。
I wear a tie. ネクタイを締める、死んでいたらゾンビだ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!