No.5ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
こんにちは、Grand_Battementさん!今日は特別に私なりに説明させてもらいますね>g<
>盛者必衰の理を現す.
>Pride goes before a fall.
>驕る者は久しからず.
>All that prospers must decline and fall.
悪いとは思いませんね。
元は、祗園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり。娑羅双樹の花の色、盛者必衰の理をあらはす。おごれる人も久しからず、唯春の夜の夢のごとし、と記憶してるんですが、これは"The sound of Gion Shoja bells echoes the impermanence of all things; the color of sala flowers reveals the truth that the prosperous must decline. The proud do not endure, they are like a dream on a spring night;."と訳す事ができるんですね。
素敵ですね。
これでいいでしょうか。分からない点があれば補足質問してください。
ご教授有難うございます。
必ずお答え頂けると思ってました。
はっきり申し上げてファンです。すごく楽しいです。ウケてます。
最近まであまりお見かけしなく寂しく想っておりました。
ここは検索サイトの一部と想っておりますので、
私には不可解な現象に見える事が起っているようです。さぞイヤな想いをされた事でしょう。
私自身も追いかけられて大変不愉快な思いをしました>g<
バーコード状の少ない髪を逆立てて「キィーーッ」と奇声をあげて追いかけてくる姿がイメージ出来て笑えます。
けれども、相手の立場を想えば「可哀想な孤独な境遇のご老人」なのですから、同じ土俵に立つのは如何なものでしょうか。
常連質問者も然り。孤独のあまり他人にかまって貰いたいのです。そういう輩にNo.5 様のご教授は豚に真珠、猫に小判、馬の耳に念仏かと。。
余計な事を申し上げました。ご容赦下さい。
No.3
- 回答日時:
贅沢の限りを尽くした挙げ句、革命で倒されたフランスの王侯貴族
とか、
楊貴妃に溺れて国を滅ぼした唐の玄宗皇帝
など、歴史上有名な具体例で説明すればよいのでは?
No.2
- 回答日時:
かえって韓国語の方が良いのでは? 韓国語街の本屋で有ったと思いますし・・・・。
歴史的に騒乱の続いた国だから其のニュアンスも説明されていると思いますよ。昔在韓していたときに、現地の人との話しで出てきました。
歴史・文化が違うから、そのままでは理解できないでしょう。 チェミキョッポーなのでしょうから、漢字を殆どは学生時代に勉強しているから(三年間教育をしない時期があったが)、其の部分はそのままの方が分かるとは思うのですが・・・・。
つまり、漢字プラス歴史的な説明です。
ご教授有難うございます。
>かえって韓国語の方が良いのでは?
残念ながら彼は韓国語も出来ない様です。
>文化が違う
カプサイシンパワーで反対意見はとことん追撃されてしまいます。
私は在日コリアの方達はよく社交レベルでお話しますが、その彼は同情するに、アイデンティーを確率できない境遇に陥った被害者のお一人です。
No.1
- 回答日時:
参考サイトの平家物語冒頭部の英訳に従えば、以下のとおりとなります。
盛者必衰
Those who flourish must fade.
おごれる者は久しからず
The proud ones do not last forever.
参考URL:http://brian.hoffert.faculty.noctrl.edu/HST263/H …
早速のご回答恐れ入ります。
が、このサイトは彼も知っていて、なおかつ微妙なニュアンスが解らないようです。
確かにここの訳は綺麗におさまっているとおもいますが、「驕る」というニュアンスは文化の違いかなかなか説明できません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- カップル・彼氏・彼女 入国管理局の窓口スタッフの対応 2 2023/05/10 17:13
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- 世界情勢 朝鮮半島人問題の最終的恒久的解決 (内戦で、朝鮮戦争を勃発させて、 ロシア 中華民国 日本 アメリカ 4 2022/06/02 09:16
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 世界情勢 在日韓国人は、日本人から差別されている? 果たして本当か? 「在日韓国人特権」。敗戦時期、 在日韓国 3 2023/02/12 08:12
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 英語 子供の友達の外国の親子に会った時に お母さんと軽くコミュニケーションを取る際の英語について教えてくだ 3 2022/03/22 23:34
- 留学・ワーキングホリデー リスニング力、はつきますか?6カ月語学学校行き数年間お金を稼いでまた、6カ月間語学留学に行くのは? 1 2023/02/11 15:49
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
注意を呼びかける英語
-
日本語の文を英訳してほしいで...
-
私に足りないものは○○です。の訳
-
英訳がわかりません。「この間...
-
英訳お願いします!
-
「私達はこれからどうなるの?...
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
幼稚園を休ませます・・・を英...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
Hope your day goes well! これ...
-
one which ってどう言う意味で...
-
この穴埋め問題ですが、 He is ...
-
the only と only について the...
-
英語を勉強していたのですが、...
-
そのあと、昼食をとるつもりで...
-
soとvery、manyとa lot of
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
100語自由英作添削をお願いいた...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アルヨ言葉の英訳
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
幼稚園を休ませます・・・を英...
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
納税証明書の英訳(外源泉徴収...
-
英訳教えてください。
-
人の行く裏に道あり、花の山の...
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
「実用上問題無いこと」という...
-
レシピを英訳したいのですが。...
-
どなたか英訳お願いいたします...
-
英語トレーニングアンケートの...
-
『楽しみにしててね』の自然な...
-
おもしろきこともなき世をおも...
-
「入居者募集」の英訳って???
-
英訳お願いします!
-
英訳してください(^o^)
-
英訳で・・・
-
次の日本語を英訳してください...
おすすめ情報