dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英語の質問です!

”Give a man a fish, and he will eat for a day.Teach a man to fish, and he will eat forever.”

上の文を訳してください

A 回答 (1件)

やや意訳です。



「ある者に(一匹の)魚を与えれば、その者は一日飢えをしのぐことができるだろう。
 (しかし)その者に魚の捕り方を教えれば、その者は一生飢えずに食べていくことができるだろう。」

もともとは老子(古代中国における諸子百家の著名な一人)の言葉とされています。
それを英語に訳したバージョンはいくつかあります。
なのでそれを再度日本語訳にするには定まった訳は難しいかと思いますが…。

「魚を与えるよりも、釣り方を教えよ。」
「ただ一時しのぎに物を与えるのではなく、生きるすべを教えよ。」
といった教えかと思います。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!