プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

We will be landing in Japan about 20minutes later than scheduled. の文ですが、thanのあとに、形容詞のみが置かれることはあるのでしょうか?
それとも、we scheduledのweが、省略でしょうか?もしくは、scheduled landing のlandingの省略でしょうか?また、同じ語句の省略landing とすると、ひとつは動詞で省略のほうは、名詞ということはあるのでしょうか?
どうぞ教えてください。こまごますみません。

A 回答 (2件)

そういう名詞の省略はできません。


than (it is) scheduled
この scheduled は名詞にかかるのでなく、
ただ受身を表します。

than usual で「いつものように」となるのと同じで
特に省略などを補わない方がいいかもしれません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
形容詞ではなく、動詞なのですね。
itは、そのままitでlandingを指す訳ではないのですよね.?

お礼日時:2016/10/26 19:09

the scheduled time (あるいは the time scheduled) の省略じゃないかなぁ.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご解答ありがとうございます。
やっぱり形容詞で良いのですね。
助かりました

お礼日時:2016/10/26 16:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!