アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

iPadの日本語変換で"き"の変換候補に"希"の漢字が出ません。稀や晞は出るのに不思議です。子供の名前が大希と言うのですが、ダイマレ或いはダイキボウといれて一字消しています。よろしくお願いします。

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    ”き”で”希”が出ないのです。それが疑問です。”き”の候補で(たぶん学習機能で)”希望”がでるのですが、”希”がでないのです。

      補足日時:2016/12/01 18:52
  • iPAD Air2 IOS 10.1.1 では、出ないのですが、iTouch IOS 9.3.5 では、出ます。
    たぶん、辞書のバグだと思います。致命的なことではないです。

      補足日時:2016/12/02 09:57

A 回答 (2件)

"き"と入力する分には出てきますね


"だいき"と入力すると出てこないということでしょうか?(読み方あってますか?)

iPhoneで確認したところ確かに出てこなかったです。
原因についてはちょっと調べられなかったですが
Windowsのほうで確認したところ同じく出てきませんでした。

おそらく人名辞書的な物に登録されていないのだと思います
こればっかしは、すべての名前を網羅することはできないので仕方のないことなのかもしれませんね

一発で変換させたいのであれば、ユーザ辞書への登録をお勧めします
    • good
    • 0

「変換辞書」(IME)はどういうものを使っているのでしょう。

普通の「携帯」並みなのかもしれません。ATOKなら「キ」で出てきますし「大希」でも出ます。「ひろき」などの読みで出てくるのは期待が過大過ぎます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どう思う?

iPADですので、デフォールトの環境です。特別なのFEPを使っていません。

お礼日時:2016/12/02 09:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!