インディアナ州の文化に詳しい方、教えてください。
http://www.nytimes.com/2004/08/06/sports/basebal …
第3パラグラフの解釈なんですが
The farm boy from the Indiana cornfields who glides like a Hoosiers guard, and drives a pickup truck around town and a Winnebago across the country.
これは何を表現しているんでしょうか?田舎者ぶりを描写しているのでしょうか?
Hoosiers guardとは何?インディアナではとうもろこし畑を監視する人がいるのでしょうか?
Winnebagoは?ネイティブ・アメリカン?
特に、"and a Winnebago across the country"がよくわかりません。
No.1
- 回答日時:
アメリカ在住の方から詳しい回答があるでしょうが、分かる範囲で・・
>and a Winnebago across the country
これは drives a pickup truck and a Winnebago
、つまりピックアップとウイネバゴを運転するという意味です。ウイネバゴは大型ワゴンを製造しているメーカの名前のようです。元々はご推察の通りウイネバゴ族を指します。
>田舎者ぶりを描写しているのでしょうか
Hoosiersはご存知の通りインデイアナ州の別称であり、土地の人は真面目で働き者という評価をされています。
転じて田舎者という蔑称にもなるようです。
>インディアナではとうもろこし畑を監視する人がいるのでしょうか。
Hoosiers guardはもっと広い意味で使われているのでは・・? 但しこの言葉からアメリカ人がどのような
イメージを抱くのか分かりません。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカ(中西部)に36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。
The farm boy from the Indiana cornfields who glides like a Hoosiers guard, and drives a pickup truck around town and a Winnebago across the country.
何を言っているのか分からないのは本当に分かります. 英単語の問題ではなく、生活に関しての知識がないと訳せてもだからなんだ、と言うことにもなりかねませんね.
単語をひとつずつ説明させてくださいね.
Hoosiersこれはインディアナ州大学のバスケットボールのチームの名前です. 映画にもなったチームです. それほど有名なチームなんですね.
guard これはバスケットメンバーのポジションのガードのことを言います.
フージャーズのガードといったらガードが固い代りにスムーズというイメージをもっています.
a Winnebago これはウィネバゴと言うメーカーのトイレ、キチン、ベッド、テーブルなど全てそろったマイクロバスを大きくしたようなキャンピングカー(キャンプするためというより、ホテルを使わない、と言う便利さもあります)なんですね. ブランド名なんですが、高価なキャンピングカーをイメージします. これで定年した後アメリカを旅行するのが夢だという人もいるわけです.
車を使わないでトラックを普通運転し、ウィネバゴを使ってバケーションを楽しむ、イメージですね.
こう言う言い方をして、3人そろって違う環境で育ったということをいいたいためにこのような表現をしたのだと思います.
決して見下げた表現だとは思いません.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
Ganbatteruyoさん、お陰様でよくわかりました。
The farm boy from the Indiana cornfields who glides like a Hoosiers guard,
この一文はScott Rolenがbasketballもうまいんだという事が言いたかったんですね!
http://stlouis.cardinals.mlb.com/NASApp/mlb/team …
後の文章はJim EdmondsのFerrariとの対比でしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 英文解釈 4 2023/07/26 13:54
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 構文把握 6 2022/04/26 17:54
- 英語 Hence, osseointegration is but a foreign body resp 2 2022/11/03 18:27
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
by walk と on footの違い
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
「新しい顧客を開拓する」は英...
-
What do you do after school? ...
-
afterの用法について
-
wonderとwonder ifの違い
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
スラングかな?
-
ダンボールの1箱の入り数について
-
“大型犬”、“中型犬”、“小型犬”...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
mental clarity
-
How might~という表現について
-
意味がわかる方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
1台、2台…の英語での書き方
-
by walk と on footの違い
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
afterの用法について
-
Big HUG?
-
Please noticeとPlease be noti...
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
女性に対する表現について(lov...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
Please be advised
-
「…してきている」という表現に...
-
This is who I am.どういう意味...
-
スラングかな?
おすすめ情報