以下の英文ですが、
The problem is that the server consumes much of the system resources.
(問題なのは、サーバーがシステムリソースの多くを消費することです)
このmuch ofですが、resourceが可算名詞なのでmany ofかと思ったのですが、
Googleで検索してみるとmuch ofで正しそうですが何故でしょうか。
英英辞典でresourcesで1つの意味を成す事もあるようですが、そうなった場合は不可算扱いになりますでしょうか。
アドバイスいただけると助かります。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
many of the countries「複数ある国のうちの多く」
much of the country「1つの国(国土)の大部分」
可算名詞でも、1つ(単数)のものについては
「その多く(の部分)」で much となります。
だから、resources で一つのことというか、
「情報源」の意味で、数にかかわらず、複数で用いるという用法の気持ちが強ければ much となるのでしょう。
というあいまいな言い方をするのも、
many of the resources の方が検索結果が多いからです。
それでも、おっしゃるように、much of the resources も相当使われています。
No.3
- 回答日時:
Computerに関しては以下のように言います。
What is the system resources?
What are the resources of the system?
上記ではResourcesが単数で、下記ではResourcesが複数です。
ここで明らかなように、network resourcesやsystem resourcesは単数扱いになります。
このように変化するのはWhatに引きずられているためです。
ところが、System resourcesが主語になるとResourcesが可算名詞の複数形のため、必ず複数で受けます。
要するに、System Resources, a system resourceといっても目に見えないし、数えようもないので
新しい概念でもあるため、統一されていない傾向があります。
私としては、many of the system resourcesというとどのresourceかといわれそうなので、
much of the system resourcesといったresourceの塊の大部分という感じになりEasyです。
上の例文でニュアンスが判ると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の構造について 3 2022/03/23 00:18
- 英語 至急お願いします。英語の質問です。 All you have to do is (to) follo 1 2023/05/31 07:19
- 英語 英文解釈を教えてください。 3 2023/07/10 13:57
- 英語 写真の英文についてですが、複合関係詞のhoweverの後ろは、副詞(形容詞)S+Vという順番になりま 2 2023/08/08 19:10
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
例 の省略 ex と e.g.
-
introduce about...??
-
その当たり と その辺り
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
英語前置詞について
-
AやB の英訳
-
「だれだれを通して」の訳
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
would ever はどのような意味で...
-
to take, taking の違い【英語】
-
Who most likely is the man?の訳
-
if not の使い方。
-
“thus”の文頭での使い方
-
「するごとに」「するたびに」...
-
Uh-huh と aha
-
最大公約数的な・・・
-
I kill myselfの意味
-
betweenとfrom A to B 違い
-
beneathとunderの違いがどうし...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
その当たり と その辺り
-
introduce about...??
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「だれだれを通して」の訳
-
古語で「かく」の意味
-
「です」 と 「でした」の違...
-
to take, taking の違い【英語】
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
All of themとall of itの違い...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
compare to と compared to の...
-
「~したり~したり」というのは?
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
英語前置詞について
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
英語で、look through と look ...
-
She's LOOKS UP TO her mother....
おすすめ情報