アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Welcome to "talk of the town", where we talk about what's going on in the city of Woodfax.
Today's guest is nationally renowned architect Roberta Chan.
Ms. Chan has designed dozens of prominent buildings in this area, many of which have received awards for their innovative designs.
We'll be discussing her design for the new sports complex in the center of the city.
Ms. Chan has overseen the project form its earliest stages, and the complex is set to open next spring.
We invite listeners to call in to the station to participate in a live question-and-answer session with Ms. Chan.
1", where we talk about what's going on in the city of Woodfax及び, many of which have received awards for their innovative designs.はwhereは非制限でよろしいでしょうか(特に,many of whch)
2 for their innovative designs. /We'll be discussing her design for 前者は副詞句、後者は形容詞句でよろしいでしょうか? in the center of the cityは形容詞句だと思うのですが、of等に書き換えても近い意味になるのではと考えております。例えばHe is know as an actor in this areaなどは一瞬で副詞句だと見分けられるのですが。
よろしければforのイメージの掴み方を踏まえて説明して頂ければ幸いです。

A 回答 (2件)

コンマがあるんだから非制限です。


たぶん、前の質問のことを意識されているんでしょう。
何を信じるかは自由です。
where が何のことなのかがわかることが大切です。
, one/either/some/all
of
which/whom
このパターンは何度もここで質問されています。
コンマがあるんだから非制限に決まっていますが、
それでわかったことにはなりません。

receive → awards → for ~
と流れることがすべてです。

「~のために」と理由の for と取れなくもないですし、
「~のための」賞と取れなくもありません。

いつも言いますが、形容詞句か副詞句かがわかることで意味の理解の助けになるのなら区別したらいいです。
逆に、形容詞句か副詞句かわかっても、それだけでは何の意味もありません。

in the center .... で「~の中心に」ある
という意味合いがあることがすべてです。
これが complex にかかるから形容詞句だ、というのは日本人的発想で、
それに何の意味もありません。
場所を表す副詞にすぎません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつも回答ありがとうございます。移管せ英作文をする場合やリーディングでどうしても分けなければだめなのか、あやふやさが邪魔をしているのは事実で、何度も質問させていただいております。イングリッシュモンスターこと菊池さんが句と節の区別は重要だとの指摘があり、: wind-sky-windさんの意見も参考にしながらI've gone back and forth for trying to decide which advice I should take, his or yours.みたいな感じですね。私は両者とも参考にさせていただきたいですが。

お礼日時:2017/02/03 19:02

抜けましたが、


design for ~は「~の」っぽいけど for でぴったりのもので、
名詞にかかる for ~です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!