No.1ベストアンサー
- 回答日時:
まず、英語表記の意味をもう一度考え直してみてください。
英語に訳すことが大事なのかどうか。
通常、住所は、そのままです。中国語であっても日本語であっても。日本語はローマ字で書く場合がありますが、中国の場合には、中国語(台湾も同じ)で書くのが、一般的。
次に会社名ですが、意味を考えれば、China Nuclear Power Engineering Co.,Ltdでしょう。
但し、会社は、登記をしているので、英語表記を持っている会社であるのかどうかによります。
英語表記をもっていないところでは、単に英語だけ書いて郵送すると、宛所不明となる危険があります。
会社名は、そのまま中国語で書くのが一般的。
尚、この会社は、国際特許の出願もしている会社のようですが、特許申請書類を確認すると、英語表記はなく、中国語での中国核电工程有限公司だけです。
その後の电仪所=電気計器の意味ですが、この会社の電気計器部門という意味だと思います。
単なる機械翻訳でよければ、グーグル等でも機械翻訳はできます。但し、仕事に使用できるか否かは、登記上の問題がありますから、詳しくは、この会社にお尋ねください。
最大の理由は、例えば略号です。
東京大学の略号は、Tokyo University だから、TUかと思うけど、
TUの略号の大学は、実は、
拓殖大学、東北大学、大正大学、東海大学、東邦大学、東洋大学、帝京大学、多摩大学、鶴見大学、宝塚大学、天理大学、鳥取大学、徳山大学だけあるのです。
しかも、東大はない!
そう、正しくは、University of Tokyo だからUT
でも、UTの大学は、実は、東京大学の他、富山大学、徳島大学も、UTなのです。
このように、表記の仕方は、最終的には、その組織の決定があるので、他人から勝手に決められるものではありません。
この回答へのお礼
お礼日時:2017/04/21 01:29
郵便物を送るため、英語表記を求められ(日本ではない海外です)こちらにご質問いたしました。
中国の場合は中国語で書くのが一般的なのですね。
No.3
- 回答日時:
#1の補足です。
北京市海淀区马神庙1号を、google 地図検索でみると、 Haidian Qu, Beijing Shi, 中華人民共和国 100037と出ます。
但し、China Nuclear Power Engineering Co.,Ltdで検索すると住所が違うし、电仪所を検索すると、正しく表示されません。
日本語に訳せば、中国原子力エンジニアリング株式会社です。
weblio 辞書で検索をすると、电仪所=electrocardiogram equipment=心電図装置と出ますが、先に書きました通り、電気計器部門ではないでしょうか?
いずれにしても、完全な英語表記と一致するものが、なかなか検索されません。直接会社に問い合わせる方が、確かだと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2017/04/21 01:30
直接問い合わせができない状況であるため、もしかしたらと思いこちらにお問い合わせいたしました。马神庙1号→この部分もアルファベット表記が難しいということでしょうか・・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
求沸ってなんで読みますか?意...
-
マージャン用語の「ツモ」「ロ...
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
口 へんに我と書いてどんな意...
-
中国語の「縁」yuanの意味を、...
-
中国語で小●妹と言うと問題です...
-
中国語版ドラえもんについてで...
-
中国語の住所→英語表記にお願い...
-
「かっちょええ」は「かっこい...
-
「堪能」と「上手」の違い
-
高達=ガンダム?
-
九監九介
-
中国語が正しいかどうか教えて...
-
「一期一会」を中国語で
-
青山は
-
中国語で亀という字について
-
これどういうことですか? 邉サ ...
-
『足ツボ』中国語訳は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で小●妹と言うと問題です...
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
マージャン用語の「ツモ」「ロ...
-
中国語 面条とはうどんのことで...
-
高達=ガンダム?
-
「かっちょええ」は「かっこい...
-
中国語です。 会不会。会了。不...
-
中国語に、日本語で「どうした...
-
中国語版ドラえもんについてで...
-
テレサ・テンの「別れの予感」...
-
好好爺
-
お問い合せフォームを中国語で...
-
中国語での館内放送
-
中国語の上班について質問します。
-
口 へんに我と書いてどんな意...
-
中国語に詳しい方ご教示下さい ...
-
中国語の「縁」yuanの意味を、...
-
「できないことは言わない」に...
おすすめ情報
日本ではない国から中国に郵便物を送るため、住所の英語表記が必要な状況でご質問させて頂きました。住所のみ英語表記を教えていただけますと幸いです。