アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語で祭りは「フェスティバル」「カーニバル」違いは何ですか?

A 回答 (3件)

英英辞書にきちんと定義があります。



festival(フェスティバル)=An event or community gathering, usually staged by a local community, which centers on some theme, sometimes on some unique aspect of the community.
その土地や地域で中央にステージなどを設けるなどして人々が扱って独自の催しものなどをすることがフェスティバルです。日本でいう「盆踊り」がこれに当たります。

carnival(カーニバル)=A celebration with dancing, drinking, and a parade through the streets.
つまり土地や地域に関わらず通りを使ったパレードや人々が踊ったり飲んだり食べたりして何かを祝うのがカーニバルです。宗教的な意味合い以外でも今では使われます。だからサンバを踊りながら通りを練り歩くリオのカーニバルは「カーニバル」であって「フェスティバル」ではないのです。
    • good
    • 1

先に回答されておられる様に「お祭り」で年数回ありますが,カーニバルはキリスト教の謝肉祭で年に一度です。



ご存知のようにカーニバルはブラジルのリオデジャネイロで行われるものが観光化されていて世界に知れ渡っています。ブラジルでもサンパウロや各地で開催されていて日本の各地で開催されている「盆踊り」を想像していただくと解りやすいです。
    • good
    • 1

フェスティバルはまさに「祭り」を指します。


普通名詞ですね。

一方でカーニバルはキリスト教のお祭りの一つである、謝肉祭のことです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!