プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本語を勉強中の中国人です。パソコンの電源を切ることを「落とす」と言いますか。この使い方を会話の例で教えていただけませんか。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

A 回答 (5件)

「落とす」には、色々な意味があります。


https://dictionary.goo.ne.jp/jn/32068/meaning/m1 …
「電源を切る」という意味もありますよ。
辞書的には、
 2ー ㋐ ついているものを取り去る。そこにあるものを、なくなるようにする。「汚れを―・す」「ひげを―・す」「風呂の火を―・す」
という項目に該当します。
ex1. 18時に(パソコンの)電源を落としてください。
ex2. 今日は、(パソコンの)電源を落とさないで帰ってください。
ただ、
・パソコンなど、機器の場合⇒「電源を切る」
・照明の場合⇒「スイッチを切る」
という表現が一般的です。

また、次のように紛らわしい意味もありますのでご注意を。
 4-㋑程度・数量などを下げたり、低い状態にしたりする。「声を―・す」「生産を―・す」「体重を―・す」「力を―・す」
ex3. もう少し声を落として、静かに話してください。
ex4. テレビの音を少し落としてください。
これらの場合は、あくまで「低くする」という意味。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご親切に回答していただき誠にありがとうございます。おかげさまで、よく理解できました。

お礼日時:2017/05/28 22:10

あなたを落とす!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

^^;

お礼日時:2017/05/28 22:08

かまどの火を落とす。


灯り(あかり)を落とす。
風呂の湯を落とす。
 などは古くから使われた言い方です。おしまいにする様子をい言うのですが、その言い方の一種で「スイッチを切る」ことを言うのでしょう。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご親切に回答していただきありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2017/05/28 22:07

部屋の明かりを落とす。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。とても参考になりました。

お礼日時:2017/05/28 22:05

シャットダウン、の意味での「落ちる」ですよね



厳密に同じかはわかりませんが
日常会話では「ブレーカーが落ちる」というのが近いかもしれませんね。
落とす、ではないですが。

あとは「種火を落とす」とか

「テレビの主電源を落とす」とか(消す、切る、のほうが多いですが落とすを使えなくはない)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。いろいろとても参考になりました。

お礼日時:2017/05/28 22:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!