プロが教えるわが家の防犯対策術!

with her hair streaming in the windは髪を風になびかせてですがsteamにはこの場合の自動詞だけでなく他動詞もあるので streamed by the windと過去分詞も可能ですか?また意味も違ってきますか?

A 回答 (1件)

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7562869.html

こういう分詞で現在分詞か過去分詞かは能動か受動かで考え、
自動詞他動詞両方使える場合に悩みます。

でも手を振りながらは自動詞の方で
waving がいいですし、今回も同様です。

with my eyes closed
with my legs crossed
過去分詞の場合は閉められた組まれた
状態なのと対比すれば分かりやすいと思います。

また受身関係でも in the wind であって、by the wind とはなりにくいです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!