アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

次の英文には動詞が見当たらないのですが、besidesでしょうか。sが付いていますが、主語が複数のようです。

Reactors currently in operation besides Takahama No.3 and No.4 are 2 at the Sendai plant in Kagoshima Prefecture and one at the Ikata plant in Ehime Prefecture.

高浜原発3号機の再稼働で現在、全国で運転中の原発は、鹿児島県の川内原発の2基と愛媛県の伊方原発の1基、そして、高浜原発4号機と合わせて5基になりました。

A 回答 (3件)

Reactors currently in operation ARE ~.


と be 動詞が述語になっています。
besides は「~以外に」という前置詞です。
    • good
    • 1

失礼しました。


この場合の besides は「~に加えて」という意味で使われています。
何故背反する意味を持ち合わせている語かと言えば、
besides 以下は眼中に含めず、取り敢えず横に置いて、
という原義から、それ以外にも、それは(当然)含めて、
の双方に解釈出来るということです。
    • good
    • 1

beside という単語もあって、「~のそばに」という前置詞などで用いられます。



この besides はそれとは似て非なるものです。
always のような、副詞語尾の -s で「おまけに」という意味になります。

さらに、前置詞として「~に加えて」や、主に疑問文・否定文では「~以外に」の意味になります。


ここは Reactors ... are ~.

という大きな骨組みで、主語 reactors を説明するのが currently in operation besides ~で
「高浜3号機と4号機に加えて現在稼働中の原発は、鹿児島の川内原発の2つと愛媛県の伊方原発の1つである」

このような「~である」という are が動詞となっています。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!