プロが教えるわが家の防犯対策術!

Thirty-one implants (5 in a one-stage and 26 in a two-stage procedure) were placed six months after the sinus surgery with only one failure occurring due to mobility a month after insertion.

副鼻腔手術の半年後に31本のインプラント(1回法5本、2回法26本)が埋入され、挿入後1ヶ月で可動性による失敗が1本だけ発生しました。

https://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/ …

英文法について

この英文

能動たいに直すと

placed Thirty-one implants six months

となり

Thirty-one implants six months

名詞が2つ並びます

これは第何文型でふか?

文法的に説明できまし?

A 回答 (1件)

six months after the sinus surgery



この上の英文全体(つまり six months after [名詞句] の全体が、副詞句になっており、「sinus surgery から6か月後に」という意味です。

似たような例:
two minutes after you came (あなたが来てから2分後に)

こういうときの two minutes は、通常の名詞のように見えますが、文法用語ではこのような副詞みたいな働きをする名詞句を「副詞的目的格」と呼んでいるそうです。不気味な用語ですが。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!