アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

文法上の肯定・否定の話になると思います。

「○○しませんか?」という問いに対しての返答は
・「はい。○○します。」
または
・「いいえ。○○しません。」
になりますよね?

さて、ここからが問題なのです。

「○○しませんでしたか?」という問いに対しての返答は、
・「はい。○○しました。」
または
・「いいえ。○○しませんでした。」
だと私は思っていたのですが、
これに対して異論を唱える人が何人もいるのです。

彼らは、
・「はい。○○しませんでした。」
または
・「いいえ。○○しました。」
だと言うのです。

果たして、私の文法と彼らの文法、どちらが正しいのでしょうか?

A 回答 (16件中1~10件)

上から読んでいって 自分の答えは


「はい。〇〇しませんでした」でした

しませんでしたか?に対しのYes Noだと思ったので

けれどこれが友人との会話で
「今日寝坊しなかった?」「ううん しなかったよー」
程度ならありえそうですが
「寝坊しなかったか?」なので「うん しなかったよ」
かなーと思いました
なので きちんとした会話の場合はやはり
しませんでした に対して はい しませんでした
または いいえ しました かと思います
まったく一般人なので自信はなしです~
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
なるほど。
まず反対票が1票入りました。(笑)

お礼日時:2004/08/31 21:47

>「○○しませんでしたか?」



というのは私には
「○○してないよねぇ?( ̄ー* ̄)」のように聞こえるので、

「はい、○○してないですよ」
「いいえ、○○しましたよー」
というお友達の方の意見と一緒です。

英語だと逆になるんだっけな。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
反対票2つめ(笑)ですね。

お礼日時:2004/08/31 21:48

・「はい。

○○しませんでした。」
または
・「いいえ。○○しました。」
が正しいです。

質問の文を言い換えます。
「○○しませんか?」
 ↓
「○○しますか?」
 *現在文の『肯定文』に対する答えなので、
「はい」の後は肯定文。「いいえ」の後には否定文がきます。


「○○しませんでしたか?」
 ↓
「○○しなたっかのですか?」
 *過去文の『否定文』に対する答えなので、
「はい」の後は否定文。「いいえ」の後には肯定文がきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
・・・ですが、

「○○しませんか?」
 ↓
「○○しますか?」

と同じ変換法則ならば

「○○しませんでしたか?」
 ↓
「○○しましたか?」

になるのでは?

お礼日時:2004/08/31 21:55

こんにちは。



日本人が戸惑う箇所ですね。
外国語になると、変わるので、また戸惑います(笑)

私は
「昨日、ニンニク食べませんでしたか?」
この文には
「うん。食べたよ。匂う!?」
「ううん。食べてないよ?焼肉食べたいなぁ。っていうかニンニク臭い!?え!何で!?」
と、なると思います。
「~しませんでしたか?」
中なかには「○○したでしょ?」(殆ど確信している)
という意味が含まれていると思います。

言い方にもよるかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
#1さん、#2さん、#3さんと、立て続けに「反対票」で心細かったですが、
私と同じ文法のお方に、やっと出会えて、ほっとしました。(笑)

お礼日時:2004/08/31 22:03

日本語の場合、相手の内容を肯定する回答の場合、「はい」と返事するものだと思います。


したがって、相手が否定的な内容を尋ねていても、回答がその通りなら、「はい」で受けるように思います。
例)バスに乗り遅れなかった?
  うん(はい)、乗り遅れなかったよ。
  ううん(いいえ)、乗り遅れちゃったよ。

英語の場合、問いに対する回答の内容が肯定か否定かでYesとNoを使い分けるように教わった気がします。

余談ですが、映画『愛と青春の旅立ち』で、主人公の親友が恋人に裏切られて自殺したとき、主人公が自らの恋人を問い詰めるシーンで、恋人役の女性が主人公の問いに「Yes,Yes…」と連呼していたシーンが印象的でした。
 君はあの女性と同じ考え方の持ち主なんだろ?
といった内容の問いに
 Yes,Yes,…(私はあなたを心から信頼している:といった内容した)
 と涙ながらに恋人(女性)が訴えていたのです。

いいかげんな映画の記憶も含めてまして、いかがでしょう。
  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
英語は確かにそうですね。

お礼日時:2004/08/31 22:04

例えば、健康診断で医者に


「昨晩は、食事とりませんでしたか?」
という質問に対しては
「はい。とりませんでした。」
ですね。

しかし、↓にもあります、
「昨日、ニンニク食べませんでしたか?」
という質問に対しては
「うん。食べたよ。」
ですね。

確かに質問する側の内容や言い方によって
変わってきそうですね^^
日本語は難しい;;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
なるほど。
両方正しくて、状況と言い方による、ということですか。

お礼日時:2004/08/31 22:16

No.6の補足です。


「○○しませんでしたか?」
という質問には2通りの意味がありそうです。

(1)「○○しなかったですよね?」
(2)「○○したでしょ?」

言った人物や、言い方、使う場所によって変わりますね^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
私の今回の質問は、そのことです。
返答の文でなく、質問文のほうの問題です。

お礼日時:2004/08/31 22:19

こんにちは。



まず、「○○しませんか?」と「○○しませんでしたか?」は、それぞれで意味合いが違いますよね。
また、それぞれの表現の中でも違う意味になってくる捉え方があると思います。

色んな場面を想定して、使うであろう例文と答え方を考えてみました。

-----------------------------------------------------

「○○しませんか?」


●相手に対して「今」「誘い」をしている表現
     (例:野球しませんか? → はい、しましょう。 / いいえ、しません。)
     (補足:野球しない? → うん、しよう。 / ううん、しないよ。)


●相手に対して、ある「物事」を「しないのかどうか」を確認する
     (例:野球しませんか? → いいえ、私は野球をします。 / はい、私は野球はしません。)
     (補足:野球しないの? → ううん、するよ。 / うん、しないよ。)

 ↑相手に対して、ある「物事」を「するかどうか」を確認するするもう一つの表現
      (例:野球しますか? → はい、私は野球をします。 / いいえ、私は野球をしません。)
      (補足:野球するの? → うん、するよ。 / ううん、しないよ。)

また、相手に対して「今」「誘い」をするためには、「野球しませんか?」も「野球しますか?」両方使えると思います。

-----------------------------------------------------

「○○しませんでしたか?」


●相手に対して、ある「物事」を「したかどうか」を確認する
     (例:昨日映画を見に行きませんでしたか? → はい、私は昨日映画を見に行きました。 / いいえ、私は昨日映画を見に行きませんでした。)
     (補足:昨日映画見に行かなかった? → うん、見に行ったよ。 / ううん、見に行ってないよ。)

 ↑相手に対して、ある「物事」を「したかどうか」を確認するもう一つの表現
      (例:昨日映画を見に行きましたか? → はい、私は昨日映画を見に行きました。 / いいえ、私は昨日映画を見に行きませんでした。)
      (補足:昨日映画見に行った? → うん、見に行ったよ。 / ううん、見に行ってないよ。)


●相手に対して、ある「物事」を「していないかどうか」を確認する
     (例:昨日映画を見に行きませんでしたか? → はい、私は昨日映画を見に行きませんでした。 / いいえ、私は昨日映画を見に行きました。)
     (補足:昨日映画見に行かなかった? → うん、見に行ってないよ。 / ううん、見に行ったよ。)

 ↑相手に対して、ある「物事」を「していないかどうか」を確認するもう一つの表現
      (例:昨日映画を見に行ってないですか? → はい、私は昨日映画を見に行きませんでした。 / いいえ、私は昨日映画を見に行きました。)
      (補足:昨日映画見に行ってないよね? → うん、見に行ってないよ。 / ううん、見に行ったよ。)



もし、例えば友達の姿を昨日映画館の前で見かけたので聞いてみる場合は「昨日映画を見に行きませんでしたか?」で聞くと思いますし、
その答えは「はい、私は昨日映画を見に行きました」か、「いいえ、私は昨日映画を見に行きませんでした。(映画館の前にいたけど映画は見てない)」だと思います。


そしてもし、例えば友達とある映画を見にいく約束をしているのに、昨日一人で映画館の前にいるのを発見したので、まさか映画を見に行ってないでしょうね?という
意味を込めて聞く場合が、「昨日映画を見にいきませんでしたか?」でしょうし、答えは「はい、私は昨日映画を見にいきませんでした」、
もしくは「いいえ、昨日私は映画を見に行きました」だと思います。

-----------------------------------------------------

長く複雑で分かりにくいかと思いますが、以上の事から、sanoriさんも、sanoriさんに異論を唱える人たちも間違っていないと思います。
どちらも正しいと思いますよ。
日本語の表現って難しいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
やはり両方あるということですか。

私は
「昨日映画を見に行ってないですか?」
の場合でも、
「はい、見に行きました。」
が正解だと思っているのですが・・・。

なお、
「昨日映画見に行ってないよね?」
に関しては、話が別だと思います。
これは、否定の念押し質問文なので。

お礼日時:2004/08/31 23:21

何人かの方が指摘されているとおり、英語では回答が肯定文か、否定文かにより Yes、No を使い分けますが、日本語では質問している人の考えが正しいかどうかを推定して、はい、いいえを使い分けます。

単純に英語と日本語では逆とは言いきれないです。

質問の仕方によって分類しますと。

1. 昨日行きましたか?
これは単純に、
はい、行きました。
いいえ、行っていません。

2. 昨日行っていませんか?(行きませんでしたか?)
単純に「行きましたか」と質問しないで、あえて否定文で質問しているのは、行ったと疑っていると判断して、
はい、行きました。
いいえ、行っていません。

3. 昨日行ってないですよね?(行きませんでしたよね?)
行ってないことはほぼ間違いないと思っているが念押しをしていると判断して、
はい、行ってません。
いいえ、行きました。

ということになると思います (もちろん話し方の抑揚やその他で逆の場合もありえますが)。

英語と逆になるのは 3 の場合だけですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
私と同じ文法ですね。(笑)

「昨日行ってないですよね?」(行きませんでしたよね?)
については、#8さんへのお礼文に書いたと同じく、
本件とは話が違うのではないかと思っています。

お礼日時:2004/09/01 01:34

こんにちは。



♯4です。
ふと思ったのですが、あらたまった場面ならともかく、普段、「○○しませんでしたか?」という文章を使うでしょうか。

私の言葉で言うなら
「昨日、映画いったんけ?」(福井弁!)です。
これは、なんらかの理由があって、質問者は「映画にいったんけ?」と聞いています。
その理由とは?
映画館でしかもらえないグッズを、持っていた!ということにしましょう。
☆質問者:「昨日映画いったんけ?」
回答者:(一瞬、何のことか分からないけれど理由が分かり)「うん!いったんやって!これ格好いいやろう!」
 回:(一瞬、なんのことか分からないが、理由が分かって)「ううん。いってないよ?これは知り合いから貰ったんやって。格好いいやろう!」
否定する語を使ったら、次の文は否定の意味の文章がきています。
「ううん。」→「行っていない」
肯定する語を使ったら、次の文は肯定の文です。
「うん。」→「行った」

では、
質問者は、回答者が「映画に行く!」というのを聞いていました。しかし、質問者は持っている筈のグッズを持っていません。
その場合は、
☆質問者:「昨日、映画行かんかったんけ?」
回答者:(一瞬、何故その質問をするのか分からないが分かって)「うん。行けんかったんやって。」
回答者:(一瞬、何故その質問をするのかわからないが、分かって)「ううん。知り合いにあげてもたんやって」

この場合は
否定の語を使い、その後の分は否定(?)の意味の文です。
「うん」→「行っていない」
「ううん」→「行った」

これは、1つ目の文が
「行った」ことを聞いていて、
1つ目の文が
「いけなかった」ことを聞いているからです。

「行ったんですよね?」→「はい」
「いけなかったんですよね?」→「いいえ」
(どちらも、行ってます)

さて、日本語って難しい。
「○○さんに声をかけられましたか?」という文があったのなら、○○さんに声をかけられたか否か聞いているのか、○○さんに声をかけたのかのかどうかを聞いているのか不明です、
こんな文章もあるんですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再びのご回答、ありがとうございます。
方言とタメ口ですか。なるほど。(笑)


>あらたまった場面ならともかく、普段、「○○しませんでしたか?」という文章を使うでしょうか。

あらたまっていなくても、しょっちゅう使いますよ。
「学校は今日、台風で休校しませんでしたか?」
「昨日、街に出かけませんでしたか?」
特に、相手が目上ならば、必ずです。

お礼日時:2004/09/01 01:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!