激凹みから立ち直る方法

最後にもう一度だけ会いたかったって英語でなんて言うんですか?

質問者からの補足コメント

  • 翻訳アプリは使わないでください

      補足日時:2017/09/08 14:20

A 回答 (5件)

「会う」meetを使っている人もおりますが、seeの方がいいかと思います。


それから、wantedを使うと 会いたかったのは過去の話で、その後 再会したかもしれないし、今は そんなに会いたいと思っていないかもしれないし、残念な気持ちが表現できません。wantを使っても これから会いたいという期待を感じさせます。
それと、 daaa-さんの文も 文法的には間違ってはいないでしょうけど、なんだか
不自然ですね。また、最後に at lastと使うと「結局」というようなニュアンスを帯びます。

I'd like to have seen you just last once more.
    • good
    • 1

I wish I had been able to see you one more time at last.

    • good
    • 1

I wanted to meet you once again at last.


ではどうでしょう?
    • good
    • 1

I want to see you one more time before you leave.

    • good
    • 2

Finally I wanted to meet only once again

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!