第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
フランス語を勉強したいのですが・・・
仏文の学生ですが、一度、基礎からやりなおし、できれば仏検2級くらいは取りたいところです。 ちなみに、今まではあまり勉強はしていません。 基本的な問題を数多くこなす中で力をつけてゆきたいと思っています。 1)よい教科書や問題集があれば教えてください。 2)コストパフォーマンスのよいスクールご存知であれば教えてください。 3)インターネットでよいサイトなどがあれば教えてください。 それでは、何卒よろしくお願い申し上げます。
質問日時: 2006/06/28 10:55 質問者: inukido
解決済
4
0
-
何て読みますか??(フランス語)
『http://blog13.fc2.com/s/seascape/file/20051028100651.jpg』 ↑の写真に載ってるフランス語、何て読むんですか? あと…何という意味ですか?? 教えて下さい! お願いします!!
質問日時: 2005/10/30 15:38 質問者: setoasaka
ベストアンサー
4
0
-
フランス語でバイパス手術
フランス語でバイパス手術を何というのでしょうか? ご存知の方、お教え下さい。 宜しくお願いします。
質問日時: 2009/01/18 17:11 質問者: toranpuman
ベストアンサー
4
0
-
日本語に聞こえなくもないフランス語を教えてください
こんにちは。突然変な質問をするのですが・・・。 日本語をしゃべっているのだけれど、フランス語に聞こえなくも無い文章を教えて頂きたいのですが。単語では無く文章です。 例えです。これはとある番組で言ってたんですが、ある化粧品メーカーのCFで、CFの最後にボソボソっとフランス語でなにやら言うのですが、それが『シモーセ君、幸せそーなのね』と聞こえると・・・つまりこういう事なんです。 『日本語に聞こえなくもないフランス語』。 どうぞ宜しくお願い致します。
質問日時: 2008/07/01 23:28 質問者: ingmal
ベストアンサー
4
0
-
これはフランス語ですかね?
「ne supprimez pas」 これはフランス語でしょうか? また訳など教えていただきたいです。
質問日時: 2004/12/03 11:03 質問者: miumi99
解決済
4
0
-
「Mignonnette」のチョコ
ベルギー人の友人から送られてきた手紙に、 "Mignonnette"という種類のCote d'orのチョコが同封されていました。 これは、彼が「私がmignonnette」だということにかけてこのチョコを送ってくれたのでしょうか? それとも、ただの勘違い? どちらでもよいのですが、もし前者だった場合何か反応してあげられるといいなと思うので、詳しい方、判定よろしくおねがいします!
質問日時: 2008/04/07 23:39 質問者: baby8star
ベストアンサー
4
0
-
フランス語訳、お願いします(^_^;)
仕事を終えた人に、「お疲れ様でした」と言いたいのですが・・・。 Vous n'etes pas trop fatigue? では、疲れてないの?という質問になってしまいますよね~。 何か簡単な言い回しはありませんか?ちなみに、tuでお願いします!!
質問日時: 2004/07/12 18:49 質問者: Betty55
ベストアンサー
4
0
-
教養なくて凄い恥ずかしいのですけど、 フランスの人名表記?フランスの画家名とか、 最近では、話と飛び
教養なくて凄い恥ずかしいのですけど、 フランスの人名表記?フランスの画家名とか、 最近では、話と飛びますが、歌手のミレーとか、 名のスペルがTで終わるではないですか、 フランス語?? 英語名らしき人名ではあんまし見ない気がしますが、 どうして?ですか。日本人の名前に、子が付くか、それ以外の、ただそれだけの事でしょうか?
質問日時: 2022/04/13 09:55 質問者: マキヤ
ベストアンサー
4
0
-
フランス語の質問です。
Pense à toutes les belles choses que la vie te réserve si parfois tu es triste. このフランス文の意味を教えていただけると助かります。
質問日時: 2012/12/31 20:18 質問者: momochan4
ベストアンサー
4
0
-
フランス語でなんて言うのですか?フランス語の得意な方お願いします!
フランス語で、 『こんにちは』『さようなら』『またお会いしましょう』 と・・・あと、ちょっと酷い言葉なんですが・・・・・ 死ねとかそういう意味での『消えろ』『くたばれ』 は、フランス語で何と言うのですか? あ、あと、スペルも教えてください!お願いします><;
質問日時: 2007/12/01 17:37 質問者: yuu0669
解決済
4
0
-
フランス語のengendrerを英語では
暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでも お付き合い頂ければ幸いです。 女性が子供を産むのは英語では bearですよね。でも、男性の場合は子供を産めませんが、男性が赤ん坊の父親になることを英語では何て言うんでしょうか? フランス語なら engendrerで表わされる行為です。 仏英辞典で調べたら cretateとなっていましたが、神様じゃないし、違和感を感じます。どなたか、お願いします。
質問日時: 2007/10/30 10:26 質問者: myrtille55
ベストアンサー
4
0
-
フランス語 奇問!!
フランス語独学者ですっ!! 先日、ほぼ同じ質問をしたので、 再見された方がいらっしゃればすぃません; どなたかお分かりにならなぃでしょうか?(汗) 難解な関係代名詞 そのI Cet ouvrage que je prie qu'on croie que je ne calomnie pas en l'appelant.... 私が....と呼ぶことによって誹謗するものではないことを読者に信じていただきたいこの作品.... この文の解釈として次のでいぃんでしょうか?? 1番目のque→先行詞はCet ouvrageで、je ne calomnie pasの直接目的語である関係代名詞 2番目のque→わからなぃです; 恐らくpuisqueの意味? 3番目のque→croire que+直説法 の構文 en l'appelant→述部 そのII Mais j'appartenais a cette race d'etres dont on dit qu'ils n'ont pas de jeunesse. しかし、わたしは世の中で青春をもっていないといわれる人間たちの種族に属していた etres→存在の意味の名詞 dont→? 英語での 関係代名詞 I think that S V の構文の関係代名詞に相当するのがdontでしょうか・・・><; que→dire que+直説法 の構文 そのIII Mais prendre comme cibles des pauvres agnelets, dont on tordrait le nez, il sortirait du lait, halte-l?! しかし、(苦しめの)目標として可愛そうな幼い子供たちを選ぶなんてよしてもらおう! prendre→命令形の意味を持つ不定詞 ちなみに通常はprendre des pauvres agnelets comme ciblesの構文を取るが、dontのためにこうぃう語順 dont→le nezの目的語 il→le nezを指す 関係代名詞ゎわからなくて困ってぃます。(泣) 時間があるようでしたら勉強に付き合っていただけると幸ぃです☆
質問日時: 2007/10/10 02:02 質問者: somei-yosino
ベストアンサー
4
0
-
フランス語文法、ce queの用法を教えて下さい
qui やqueなど文中で使われていますが、ce queとどう違うのかがわかりません。 何で ceがつく場合と付かない場合があるのですか? 目的語?の場合はceが付くとか聞いた事がありますが、 より分かりやすく教えて頂けませんか。 残念ながら英語が不得手ですので、英語に置き換えての説明以外で教えていただける方。 頭のいい方からすれば、こんなのも分からないの?とお思いになるかと思いますが、 宜しくお願い致します。 例えば、こんな時は必ずなど、文法的に難しい説明ではなく、実は簡単なルールや 法則があるなどありましたら助かります。
質問日時: 2012/02/21 22:10 質問者: kkkkk4kkkk
ベストアンサー
4
0
-
フランス語のアドバイスを!
先日からフランス語を独自で勉強しています。使用している辞書は小学館のポケットサイズの辞書なのですが、これでは発音が記載されていないので、単語をどう読んでいいのか分かりません。 初めて見る単語で、発音がわからない場合、辞書で発音記号を見たいのですが、何かいい辞書はありませんでしょうか。辞書だけでなく、単語の発音を知りたい際にみなさんどうされているのか、何かアドバイスがありましたら宜しくお願いします。 あと、動詞の変化についてなのですが、今は地道に一つずつ変化を覚えていますが、のちのちはだんだん変化の規則みたいなものが分かってくるでしょうか。どうかお返事をお願いいたします。
質問日時: 2003/04/01 13:13 質問者: lady-rina
ベストアンサー
4
0
-
七色 虹色 天使 のフランス語を教えてください
タイトルどおりですが、フランス語は全くわかりませんので「七色」「虹色」「天使」をフランス語では何と言うでしょうか? また、「七色天使」「虹色天使」だとどうなるでしょうか? 変な質問で申し訳ありませんがよろしくお願いいたします。
質問日時: 2011/12/14 22:57 質問者: Fairyberry
ベストアンサー
4
0
-
フランス語ですか??
「Rien et Liberte」これはフランス語でしょうか??そして意味をご存知の方、是非とも教えていただきたいです。よろしくお願いします。
質問日時: 2002/06/12 23:53 質問者: acidjump
ベストアンサー
4
1
-
ショップの名前に使えるきれいなフランス語(他言語でも可)はありますか?
パーティードレスやダンスドレスを販売するネットショップの準備をしているのですが、なかなかショップ名が決められなくて困っています。響きも意味も素敵な外国語を使いたいなぁと思っているのですが、何かいい言葉はありませんか?ちなみにショップは若い女性のお客様を中心とした可愛くて上品なイメージにしたいと思っています。 今のところ把握してるのはetoile(星)とpapillon(蝶)とange(天使)くらいで…。出来れば2つくらい単語を組み合わせたい(例えば英語でDreaming Fairyとか)と思っているので、形容詞や動詞でも結構です。 単語数は1~3くらいで、意味と読み方も教えて頂けるとありがたいです。フランス語を中心に考えていますが、他の言語でもいいのがあればぜひ知りたいです!よろしくお願いします!
質問日時: 2007/05/10 23:41 質問者: namidahime
ベストアンサー
4
0
-
フランス語の学び方
同じような質問をされている方もいらっしゃいましたが、 いろいろ拝見しているうちにわけがわからなくなってしまいましたので質問させていただきます。 初めての海外旅行で“イタリア・フランス”へ行き、フランスに魅せられ、フランス語を学びたいと思っています。 学ぶ目的は、単純明快・・・将来、フランスに1人で旅行出来るように、日常会話をマスターしたい。 自分でコミュニケーション出来るようになって、その土地の人とふれ合いたい。 いつかは学校へ行ってきちんと学ぼう。 でも、1人でもとりあえず基本的な文法や言葉の意味は覚えられると思い、本を買いました。 が、馴染みの無い言葉だけに非常に発音が複雑で難しく、 単語も英語には無い「女性名詞&男性名詞」などなどがあり覚えるのが大変・・・っというか不安。 学び方は人それぞれだと思いますし、これが正しい方法だって言うのは無いというのもわかっています。 あえてお聞きしたいのですが、どなたかわたしのように1からフランス語を学ばれた方いらっしゃいますか? よろしければ、アドバイスやご意見をいただければと思っております。よろしくお願いいたします。
質問日時: 2002/02/03 10:22 質問者: nightmare0069
ベストアンサー
4
0
-
フランス語の、お勧めの辞書。
今現在電子辞書のクラウンを使っていますがそろそろ新しい辞書を買いたいと思っています。 現在仏検準2級を取得しています。今年には2級、来年には準一級をとりたいと思っています。将来は社会科学の研究職に尽きたいと思っているので、フランス語の能力では文献を読むために、会話の能力よりとにかくリーディングの力をつけたいと思っています。このような用途に合ったものはありますでしょうか。 お勧めの辞書がありましたら、進める理由も添えてください。やはり進められた辞書の特性がわかると選別の基準が設けられるので、こちらとしても大助かりです。 色々注文をつけましたが、ぜひよろしくお願いします。
質問日時: 2007/01/25 18:28 質問者: drthaser5y
ベストアンサー
4
0
-
フランス語の「シルブプレ」って
フランス語の「シルブプレ」ってどのような意味なんですか? また、日常ではどのような使い方をするんですか?
質問日時: 2006/11/30 17:23 質問者: yuto0524
ベストアンサー
4
1
-
フランス語でfraise(苺)が入ったアパートの名前をつけたいのですが・・・
表題のとおりで、fraise(苺)が入った名前を考えています。なにかいいのがありましたらおしえてください。尚、スペルと読み仮名もお願いします。
質問日時: 2006/10/03 11:33 質問者: sefu
ベストアンサー
4
0
-
解決済
4
0
-
英文・日文→フランス語訳を教えて下さい
■for your special stage ■あなただけの魅力を引き出すために 上記2種の文章の仏語訳を教えて下さい。 どちらかでも結構です。 用途はウエディング関連の印刷物への表記です。 仏語は全く知識がなく、 辞書をひく時間もないので投稿しました。 どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2006/03/12 15:20 質問者: azuroom
ベストアンサー
4
0
-
英語の完了形
Buy your tickets as soon as you ( ) the station. 1 have reached 2 reach for 3 will arrive 4 will have arrive 答えは1なのですが 時を表す副詞節より 現在になるのはわかりましたが なぜ完了形になるのか よくわかりません…。 誰か詳しく教えてくださいませんか? お願いします!!!
質問日時: 2009/08/12 02:23 質問者: xmgwgw49g
解決済
4
0
-
フランス語で友達
フランス語で女性が自分の男友達というときに mon amiといってしまうと恋人に思われるそうで、じゃあ、どういえばよいのでしょうか? よろしくお願いします。
質問日時: 2009/07/26 05:54 質問者: ringox
解決済
4
0
-
フランス語の店名
今まで3年間営業していたお店をこのたび引っ越すこととなり心機一転店名を改めて再出発を考えてます。 色々と考えてるうちにフランス語の優しい柔らかい響きに惹かれまして詳しい方のアドバイスをいただけたらと思い質問しました。 現在のお店はママを除き18~25歳位のキャストがメインのスナックなんですが、キャストが若いこともあり客層も同じように若い方が多いです。 なので店名も可愛らしく柔らかい名前で(フランス語で多いmiu-miuやryu-ryu)のような短くて繰り返す言葉、連語(?)で造語でも良いので意味のある店名が理想です。 アドバイスをよろしくお願いします。
質問日時: 2009/06/17 00:20 質問者: 19705988
ベストアンサー
4
0
-
応用化学科とTOEIC
大学1年生です。応用化学科で、将来は有機物系の職業に就きたいと思います。 やはりTOEICってこの学科でも、受験した方が就職に有利なんですか?有利だとすれば企業はどれくらい重視するのですか? ちなみに、英語力は去年受験勉強をしだした春ぐらいにとった英検準2級とK塾の模試では偏差値52くらいでした。
質問日時: 2005/08/20 04:51 質問者: wakannaaaai
ベストアンサー
4
0
-
フランス語のスペルを教えてください
近くにフランス語のわかる人がいないので教えてください。 「ソアン・デ・モーデ」のスペルがわかりません。エステティックサロンという意味らしいのですがどなたか教えていただけませんでしょうか。よろしくお願い致します。
質問日時: 2005/03/26 10:39 質問者: youpapa
ベストアンサー
4
0
-
フランス語で信じてるを。。。
フランス語で『信じてる』か『待ってる』 を教えて下さいっ!!! あと『思いよ届け』ゃ恋愛成就みたいな 文もわかれば教えてほしいです。。お願いします!
質問日時: 2005/02/26 09:30 質問者: nqrum1
ベストアンサー
4
0
-
フランス語について
横浜でフランス語の文法や発音を日本語で教えてくれるフランス出身のネイティヴの先生を探しています!やっぱり日本人の先生だと正確な発音なのかどうかわからないので、フランス人から教わったほうが良いのかなと思っていますが、どうなのでしょう???
質問日時: 2014/08/02 19:15 質問者: GINGIN75
ベストアンサー
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報