第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
ベストアンサー
3
0
-
フランス人のシェフが サービスの人に 『セパ、セパ』と言いながら (そう聞こえます) 手で払うかの様
フランス人のシェフが サービスの人に 『セパ、セパ』と言いながら (そう聞こえます) 手で払うかの様にサービスの人に 言っています どういう言葉なのか教えて下さい
質問日時: 2021/10/22 18:06 質問者: アンディーヴ
ベストアンサー
3
1
-
TOEIC席移動の理由
TOEICで2人掛けの長机でった場合、 一人の席に移動することは可能でしょうか? その際、どのように理由を答えたらよいでしょうか? 席移動するな、周りも同じ事情なのだから、という回答以外の回答でお願いいたします。 補足 もしあまりにも酷い貧乏揺すりの人が隣に来た場合を想定しております。 一度だけそのようなことがあり、机が揺れて、酷い思いにあったことがあり、それに対するリスクヘッジです。
質問日時: 2012/12/06 00:16 質問者: iphone1207
ベストアンサー
3
0
-
フランス語での表記を教えてください
フランス語で店名を考えています。 日本語の意味としては、”親愛なる天使”です。 これをフランス語にすると、どのように表記されるのでしょうか? どのような言葉がもっとも適しているのでしょうか? また、”Cher Ange”と”Cherie Ange”の違いは、どのような違いがあるのでしょうか。 読み方と併せてお教え頂けますでしょうか。 何卒よろしくお願いいたします。
質問日時: 2012/09/09 12:34 質問者: maronn07
ベストアンサー
3
0
-
フランス語でオーナーって??
フランス語辞典ないので持っていらっしゃる方か、わかる方よろしくお願いします。仏語でオーナーっていうのはなんと表現するのでしょうか?
質問日時: 2004/01/23 18:48 質問者: vertex
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の俗語でしょうか?
フランス語で”ba”って何ですか?特に質問に対する返答の時によくみかけるような気がします。例えば・・・ ”ba ouais, j'veux bien, comment on dirais alors ?” そしてこれはなんと言ってるのでしょうか?
質問日時: 2003/08/19 01:48 質問者: lalapoo
ベストアンサー
3
0
-
フランス語で「感謝する」
すみません、辞書で調べろって感じですね。。笑。 フランス語に詳しい方、教えてください! 「ありがとう」より、もっと感謝の意をこめた言い方ってありますか? たとえば、「あなたに会えたこと、感謝しています。」 というようなときに使用する言い方を、教えてください。
質問日時: 2003/07/15 17:08 質問者: maron77
ベストアンサー
3
0
-
『~と思う』の表現法 【フランス語】
フランス語で「~と思う」という意味合いで Je crois , Je pense , Je trouve っていうのをよく耳にしますが、自分で使う場合、どう使い分けたらいいのでしょうか? また日常会話において、文頭に置くのと、文末に添えるのはどちらが自然でしょうか?
質問日時: 2007/07/30 08:07 質問者: tachih
ベストアンサー
3
0
-
複数形にするのか
What do you like animal ? に答える時 I like dog.では×でしょうか 答えはdogs で複数形でした。
質問日時: 2002/09/30 12:43 質問者: gonmama
ベストアンサー
3
0
-
フランス語で【小さなレモン】はなんと言いますか?
フランス語で、【小さなレモン】はなんと言ったらいいでしょうか? 調べてみたら、 “citron”は小さいとかかわいいとかの意味があるそうで、 レモンは“citron”と出てきたので、 “petit citron”でいいのでしょうか? 頭に、“le”や“la”みたいなものが付きますか? それとも、レモンは“lemon”のままでもいいのでしょうか? (音がかわいいので、できたら“lemon”に近い言葉があるといいのですが) レモン味の小さなお菓子の袋にスタンプしたりして 使いたいと思っています。 ご存知の方、教えてください(^_^*) どうぞよろしくお願いいたしますm(__)m
質問日時: 2011/09/10 18:21 質問者: 591055
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の読み方
フランス語に詳しい方お願いします。 Dansant feesを カタカナ表記すると、 どうなるでしょうか? カタカナで表現するのが 難しいのはわかっているのですが 近い音で構いませんのでお願いします。
質問日時: 2011/04/05 00:34 質問者: arshsj
解決済
3
0
-
「パン」のフランス語について3つの質問
フランス語は全くわかりませんので、よろしくお願いします。 質問1: フランス語で、「パン」は、何と言いますか? 質問2: フランス語のPAINの意味は、日本で言う「パン」のことでしょうか(もしかすると、質問1の答えがPAINかも知れませんが、フランス語を知らないので、念のためです)? 質問3: フランス語のPAINの”発音”は、日本語風に書くと「パン」に近いですか、それとも、「パイン」とか「ペイン」に近いのでしょうか?
質問日時: 2006/11/25 08:58 質問者: kobarero
ベストアンサー
3
0
-
フランス語を学びたい
こんにちは。現在大学一回生のものです。 以前フランス映画を見てからフランス語に興味があり、かじってみようかな・・・と思いはじめました。 そこで質問なのですが、文法からはじめるよりはCDなどの音から入ったほうがいいのでしょうか? あくまでも最初は趣味としてはじめるつもりなので、いきなり複雑な仏文法に立ち向かう自信がありません(^^;) 同じように独学でフランス語を学ばれた方などいらっしゃいましたら、ぜひアドバイスを頂きたいです。よろしくお願いします。
質問日時: 2006/10/28 12:23 質問者: 8PINKS8
ベストアンサー
3
0
-
「また会えて嬉しい!」をフランス語でなんと言いますか?
よろしくお願いします。 親しい友人や好きな男性に対して言うのではなく、車のレースでフランス人ドライバーの応援をする為、手書きポスターに書こうと思っています。 前回のレースで「Bon Courage!」(がんばって!)と書いたので今回は違う事を書きたいのです。 ただ、イラストを書くスペースも必要な為あまり長い文が書けません。 この文章だとボンクラージュより相当長くなるよ…という場合はあきらめようと思いますので他に何か気の利いた短い文でオススメがあれば教えてください。
質問日時: 2006/08/08 01:20 質問者: komosan
ベストアンサー
3
0
-
解決済
3
0
-
オススメのフランス映画を教えてください。
オススメのフランス映画を教えてください。 高校生(女)です。 3ヶ月ほど前からフランス語を勉強し始めました。 独学で本に付属しているCDを毎日聞いているのですが、聞いているだけでもあいさつなどは覚えることができました。そこで、さらにフランス語を深めるために映画を観てみようと思うのですがフランス語の映画は観たことがないため困っています。 どなたかオススメの映画を教えてください!
質問日時: 2010/01/24 21:08 質問者: 4bgnk8k5
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の「クーベルタン」という名前について
クーベルタン男爵の歴史について調べています。 (フランス語、フランスの歴史ともに素人です。英語は話せます。) その中で、素朴な疑問があります。 「クーベルタン」という苗字をネット上で検索すると、ほとんどクーベルタン男爵やオリンピック関連のサイトです。それ以外では、ホテルの名前を見つける程度です。 それで質問です。 質問1.「Coubertin (クーベルタン)」という苗字はフランスでは珍しい苗字ですか。 質問2.「Coubertin (クーベルタン)」は、フランス語で特別な意味がありますか。それとも単なる苗字(固有名詞)でしょうか。 質問3.日本語では苗字のランキングがネット上にあります。もしフランス語でありましたら、ランキングを調べていただければありがたいです。 以上よろしくお願いします。 回答は一部でも、個人的意見でもかまいません。
質問日時: 2009/10/02 04:54 質問者: e_b_q
ベストアンサー
3
0
-
英仏比較文法(語気緩和について)
英語: I want to see you. 仏語: Je veux te voir. (君に会いたいんだけど) この簡単な二文をいわゆる「語気緩和」にすると、それぞれ、 I'd like to see you. Je voudrais vous voir. (あなたにお会いしたいのですが) というように、前者ではwould(willの過去形)、後者では条件法となります。あるいはCan you tell me~よりもCould you tell me~のほうが丁寧な表現とされます。 これは「もしあなたがよろしければ」のように、仮定を含んでいるために起こる現象といえるのでしょうか。英仏の文法で起こっている現象は同じものといえますか? また、同様に他のラテン語系、ゲルマン語系でも同じ現象が起こるのでしょうか。ご教授ください。
質問日時: 2006/01/05 20:28 質問者: jojo-jojo-jojo
ベストアンサー
3
0
-
可愛らしい「コトバ」を探しています。
お店の名前をつけるのに、可愛らしい言葉を探しています。 お店は雑貨などを扱う感じです。 自分でもいろいろ探しているのですが、 なかなかしっくりくるものがなく… お力をお借りできないかと思い、質問してみました。 求めているものとしては、 ・フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、イタリア語、英語あたりから ・「A」「S」が入る単語 ※両方の文字が入って一つの単語 ※Aで始まる単語と、Sで始まる単語を組み合わせての熟語 ・意味、読み方ともに可愛らしい感じ ・英語で言う「is」「of」などが入っても構いません。 ・C'est joli(仏:可愛い)こんな感じの文法でもOKです! 自分で調べてみたものは、 明るい、甘い、リボン、砂糖、夢、幸せ、小さな幸せ、色とりどり、グラデーション、かわいらしい、おちゃめ、鍵 などです。 Slyly(英:おちゃめ)やFeliz(ポルトガル:幸せ)など可愛らしいなぁ~と思ったのですが、どうしても「A」と「S」を組み合わせたく、それを考えるとなかなか他の単語と組み合わせが難しいのです… (自分のイニシャルにAとSが入るので、組み込みたいと思っています。) 外国語にお詳しい方、ぜひ知恵をお貸しください>< よろしくお願いします!
質問日時: 2009/07/31 03:15 質問者: soda_drop
ベストアンサー
3
0
-
フランス語
フランス語を調べています。 どうしても分からないのが。。 1、外観 2、店内 3、立地 4、営業時間 よろしくお願いします
質問日時: 2005/09/12 21:43 質問者: yes_makky
解決済
3
0
-
外国語っていうより、国際情勢についてです。
国連改革についてレポート書いてます。 国際連合も未だに、理解してない部分も多いんですが。。何となく結論として常任理事国入り問題でしめようと思い、題は国際連合の弱点と常任理事国入り問題です。 で国際連合のしくみが簡単に載ってるHPとかあったら教えて下さい。。検索しても難しいHPばかりで理解できないんです。。 あと、国連の弱点、問題点について意見を頂けたら幸いです^-^ よろしくお願いします
質問日時: 2005/07/03 23:13 質問者: ku_umi
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の代用表記について
現在フランス語を勉強してひと月くらいの高校生です。質問にご回答いただけると光栄です。 フランス語を勉強していて不便な点があります。同じようにフランス語を勉強している知り合いがいるのですが、知り合いとはよく携帯電話のメールでフランス語について質問します。 ですが、携帯電話だとアクサンテギュ・グラーヴ・スィルコンフレックス、セディユ、トレマなどが入力できなくて困っています。知り合いはパソコンを持っていません。 ドイツ語だと ä(aウムラウト)→ae ö(oウムラウト)→oe ü(uウムラウト)→ue ß(エスツェト) →ss のように代用できるかと存じますが、フランス語にもそのような代用表記法がありませんか? ない場合、どのように表記すべきか、おすすめ等ありませんか? 宜しくお願いします。
質問日時: 2005/03/14 21:32 質問者: dorothy1213
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の質問です。
7 ---Demandez, et vous recevrez; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira. 上の文章はフランス語の聖書のマタイ伝7章7節です。初めから訳して行きますと、 求めなさい、そうすれば受け取るだろう;探しなさい、そうすれば見つけるだろう;たたきなさい、そうすればl'on vous ouvriraという事でouvriraは開くの未来形なので、開かれるだろうという訳になるのですが、l'on vousがどのように文章の中で用いられているか解りません。この1年学んだフランス語の知識でとらえようとしますと、 l' = おそらくle か la であり、 on = someone, weであるとかoneだとかしか思いつきません。 vous = youという事で主語にもなれば目的語にもなるのだろうと思います。以上の知識では意味のある日本語になりません。英語の聖書では確か、knock, and it will be openedなどとなっているようです。 本当はどのように解析すべきなのか教えてください。フランス語の初学者です。
質問日時: 2014/11/10 19:57 質問者: cincinnati
ベストアンサー
3
0
-
フランス語・・・・テキサス州のパリ
パリと言えばフランスの都ですね。しかし、アメリカのテキサス州にもパリという町があるそうですね。 さて、以下のフランス語の文の解釈に苦労しています。 Dans l'Etat du Texas il y a une petite ville qui s'appelle Paris, connue suite a la sortie de Wim Wenders, Paris Texas. この文でコンマ以降の connue~ の部分が分析できません。全体の意味的には「テキサス州にはパリという小さな町があって、ウィムウェンダーの「パリテキサス」という作品で知られる。」位の意味だと思うんですが、connueは une petite villeに遊離してかかっているのか、suiteを直接修飾しているのか、分かりません。また、suiteは (映画の)続編の意味でいいのか、それから、a la sortie deは熟語として「~を出た時に」という意味がありますが、ここでの sortieは(映画などの)発表の意味だと思うんですが、よく分かりません。 フランス語の得意な方、教えてください。
質問日時: 2008/06/25 09:59 質問者: lyceen
ベストアンサー
3
0
-
この文章を翻訳して下さい。何語か分かりません
ビオラのラベルに書かれている文章です。 手書きの文字でその上癖があるので スペルの違いが有るかも知れません。 だいたいの感じで構いません。 読める方、お願いします。 LOVIS LAGETTO IOTHIER, RUE DES SAINT・PERES, FAUBOURG SAINT・CERMAIN, & PARIS 17 A IA VILLE DE CREMONE &の部分が潰れていて良く読めません。 Aの様な感じもしますが 他の場所に有るAと明らかに違うので &かな?と推測しました。 UとV、CとG、LとIの区別もあやふやです。 たぶん最初の部分は名前だろうと思います。 最後に筆記体でLAGETTOのサインが有ります。 何語なのかも分かりません。 もしかしたらなんて推測でも構いません。 よろしくお願いします。
質問日時: 2014/03/10 11:24 質問者: hatena51
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の発音教えて!!
『La beaute naturelle』 自然な美しさって意味かな? なんて発音するの? それと、Laが入るのと入らないのとはどう違うの?
質問日時: 2008/06/04 14:12 質問者: le-sakura
ベストアンサー
3
0
-
フランス語に、「不可能」という言葉はありますか?
ナポレオンの名言として知られている言葉に、以下のものがあります。 「余の辞書に不可能の文字はない」 この言葉は、 ”Impossible, n'est pas francais.” 「不可能という言葉はフランス的ではない」 の意訳であるらしいのですが、 本当のところ、 フランス語に不可能という意味の言葉はあるのでしょうか。 質問がわかりにくいとは思いますが、 何とぞみなさまの知恵を貸してください。 よろしくお願いします。
質問日時: 2008/03/18 15:26 質問者: chaos-2go
ベストアンサー
3
0
-
(フランス語)教科書
(フランス語)教科書 仏語 初心者・ド素人です テキストに するなら やはり 「星の王子様」で しょうかね~
質問日時: 2013/03/17 09:33 質問者: lookbun
解決済
3
0
-
解決済
3
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報