第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
フランス語で…
会社を立ち上げるにあたりフランス語で社名をつけたいと思っているのですが、なかなか決まらず思い切って相談させていただくことにしました。 お客様にこの世でたった一つの、唯一のものを提供していきたい、そして感動を提供することを目標としております。素敵な名前がございましたら教えてください。よろしくお願いします。
質問日時: 2009/04/02 10:23 質問者: miim621
解決済
3
0
-
フランス語の学習について
この夏休みにフランス語を学びたいなと思っています。フランス語の初心者ってことでイイ・オススメな本ありませんでしょうか??
質問日時: 2005/07/24 02:56 質問者: jipanngu
解決済
3
0
-
フランス語でおすすめの曲を教えてください。
通学途中などにフランス語の曲を聴きたいと思っています。 なにかおすすめの曲はないでしょうか? なるべく単語が聞き取りやすい曲がいいです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2009/01/06 23:52 質問者: chiechiech
ベストアンサー
3
0
-
フランス語1級合格を目指したいのですが。
50歳になったところですが、近い将来のセカンドライフとして 考えている仕事が、フランス語習得が絶対条件となっております。 そこで一念発起して、30年ぶりにフランス語を勉強し直したいと 考えており、どうせやるならフランス語検定1級にチャレンジ したいと思います。 30年も昔の学生の頃には、アテネフランセのフランス語会話 教室に週9時間、2年間ほど通ったおかげで、発音だけは フランス人のようだと褒めてもらえたことだけが取り柄でして、 フランス本国には旅行で3回行っただけの経験しかありません。 なお、英語は社会人になってから海外出張やら取引やらで ビジネス英語的なものは多少は出来る程度です。 (ちなみに英検は2級しか持ってません) また、現時点では普通のサラリーマンですし、千葉のほうに 住んでることから、都心の学校に通うのは厳しい状況です。 漠然とは、NHKの講座をやってみるとか、1級の過去問に アタックすることとかしか思いつかないのですが、 1級を取得するにあたって効果的でオススメの勉強法が ありましたら、教えて下さい。
質問日時: 2008/11/06 20:34 質問者: bikedego
解決済
3
0
-
英語・フランス語などおしゃれなお店の名前を教えて下さい
自分のお店を開くことになりました。お店の名前を考えないといけないんですが、なかなかピント来るものが思い付きません。英語・フランス語など覚えやすく、素敵な名前にしたいのですが、単純な単語しか思い付きません。英語・フランス語など素敵な名前ならなんでも嬉しいです♪ お店はネイルサロンです。一人でします。素敵な方々が集まるような、より素敵な女性になれるようなサロンにしたいと思ってます。なにもわからないながら、単語と単語をき組み合わせたものも素敵だなと思います。もし可能であれば、『リボン』の単語やリボンと組み合わせた単語なども教えてほしいです。無理をいいますがよろしくお願いいたします! 少しでも教えていただけたらな嬉しいです‼
質問日時: 2015/08/11 23:31 質問者: so2
ベストアンサー
3
0
-
フランス語: l'espace de relaxzationのカタカナ発音を教えてください
重ね重ね申し訳ありませんが、調べておりますと以下の表現も「憩いの場」として通じるということがわかりました。 こちらの文章をカタカナでどのように読むか教えて頂けますでしょうか。近くにフランス語辞書のある書店がないため、つまらない質問ですが失礼いたします。 l'espace de relaxzation
質問日時: 2005/05/12 20:54 質問者: taro55550101
ベストアンサー
3
0
-
パリジャン、パリジェンヌ
パリジェンヌ、パリジャンは「田舎者、乱暴者」なのですか。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%AA#.E8.AA.9E.E6.BA.90 「語源はパリシイ(パリースィイ)Parisii(複数形。単数形は Parisius「田舎者、乱暴者」)で、ローマ人が入ってくる以前からの先住民であるケルト系部族の、ローマ側からの呼称である。」 といふ説明がありました。ラテン語の辞書(Lewis-Short)を見ても、そのやうな意味は記載されてゐません。カエサル『ガリア戦記』を読んでも、Parisii(パリシイ族)についての記載は多く出てきますが、意味は不明です。 「田舎者、乱暴者」といふ解釈はどこから出てきたのですか。
質問日時: 2015/01/04 15:54 質問者: plapota
ベストアンサー
3
0
-
解決済
3
0
-
「douceur」と「soleil」の意味と読み方
フランス語の「douceur」と「soleil」の意味と読み方を教えて下さい。 宜しくお願いします。
質問日時: 2005/02/18 01:09 質問者: rainrainrain777
ベストアンサー
3
0
-
中学生でもできるフランス語の勉強法や、教材があったら教えてください
私は現在中学2年です。フランス語に興味があり、本格的に勉強したいと思っています。(できればネイティブのフランス人と普通に会話が出来るくらいに) 中学生でもできるようなフランス語の勉強法や、教材があれば、是非教えてください!
質問日時: 2008/06/29 15:17 質問者: Rahzel
ベストアンサー
3
1
-
地域別のフランス語に違いがあるのか
フランス語は、フランスはもとより、ベルギーやカナダなど様々な地域で使用されています。 コンピューターの世界では、fr-FR、fr-BE、fr-CAとして別の言語コードとして扱われていたりもします。 そこで、疑問に思ったのですが、ベルギーでフランス語を覚えた場合、カナダなどでフランス語は通用しないのでしょうか? イギリス英語とアメリカ英語の違いのようにちょっとした違いがある程度なのでしょうか? 以上、ご存知の方がいましたらよろしくお願い致します。
質問日時: 2014/05/01 09:06 質問者: nakayama7
ベストアンサー
3
0
-
フランス語
La gioria misura nel ciel(神の栄光は天高く)という歌詞がありましたが、どこに神という単語が入っているのでしょうか。
質問日時: 2008/06/15 15:06 質問者: storm50
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
3
0
-
フランス語単語の意味
Au sommaire de cette édition, l'Union africaine décide de suspendre le Niger de toutes ses institutions. C'est l'une des conséquences du coup d'État il y a près d'un mois dans ce pays. 1.上記のフランス語、suspendre le Nigerについて、ある国をsuspendreするとは具体的にどういうことでしょうか。辞書で調べてもわかりません。suspendre le Nigerを訳すとすれば、この文脈ではどのような和訳が適切でしょうか?よろしくお願いします。
質問日時: 2023/08/25 09:41 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
3
1
-
フランス語学習方法について
こんにちは、はじめまして。 私は学生でフランスに住むフランス人の彼氏がいます。 彼とは英語と日本語で会話しているのですが、相手が自分の母国語である日本語を私のために勉強してくれているのは嬉しいし、元々フランス語に興味があったのでこれをきっかけに始めてみようと思い、その学習法や今後の進め方について質問させてください。 私は先月からAmazonで割と評判がよく、実際に本屋で見たところ入門書として進めやすそうだった清岡智比古さんの著書、文法編、問題集編、単語編を進めてきました。 語学なのでなるべく毎日触れるようにと毎日何かしら進めていて、毎日かかさずフランス語単語を10~20個ずつ覚えるようにしています。 文法編と問題集編も半分がおわり、二周目を軽く復習したら初心者向けの本でも、、、と思っていましたが、私は彼や彼のご家族と会話もしたいので、リスニングや発音の練習もしたいんです。(彼はとりあえず文法重視で良いのではと言いましたが、、) 一番の練習はフランス人の彼と話すのがいいんでしょうけど、なかなか時間が合わず自力でするしかないようです。 なにかいい方法はありますか?語学学校は少し費用的に難しいです。 ということで質問内容をまとめると、 リスニング、発音の練習方法についてのアドバイス、実際に独学で日常会話、チャットでなどの会話をマスターした方の勉強方法などが知りたいです。 可能なら来年から第二外国語としてフランス語を取りたいと思っていて、在学中に留学も考えています。来年の目標は、、フランス語検定三級(これ以外にもフランス語の検定みたいなのがあると聞きましたが、これについても知っていたら違いなども教えてください。)を取ることです。 まとまりのない文章で申しわけありません。 よろしくお願いします!
質問日時: 2013/08/26 13:55 質問者: lc0516
ベストアンサー
3
0
-
ネイティヴの言語習得法と外国人の大人の習得法は全然違いませんか?
この童謡のここの部分で、向こうの子供は全然自然に意味をとれるわけです。書けるかどうかは別にして。ところが外国の大人はこれは聞き取るのは難しくて、文字にして初めて文意を理解して聞こえてくるということじゃないですか?これはもう決定的に差がつきすぎています。 https://youtu.be/jN4V0zWO3lM?t=35 どうすればこの差は埋まるのでしょうか? Les petits les gros Nagent, comme il faut Les gros les petits Nagent,bien aussi
質問日時: 2023/04/04 14:03 質問者: ぐるぬいゆ
ベストアンサー
3
0
-
フランス語で読み方を教えてください
フランス旅行した際に、店員さんが勧めてくれた白ワインを購入しました。 このワインの名前の読み方を教えて下さい。 宜しくお願い致します。 RUHLMANN→このワイン名称の読み方です。 もし意味も分かればお願い致します。
質問日時: 2004/08/12 07:04 質問者: y0-k0
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
3
0
-
フランス語のコントらしいのですが…
フランス語のコントらしいのですが… Paul dine avec un ami au restaurant. Un monsieur et une dame dinent non loin d'eux. Son ami demande a Paul: Sont-ils deja maries? Apres le cafe, le monsieur demande l'addition. Paul dit: Surement, ils sont maries: il refait l'addition. 特にわからないところだけを書いたのですが(アクサン・テギュなどは書けなかったのでわかりづらいと思いますが…)。 どうして、紳士が注文を追加した(勘定を頼んだ?)だけで、二人が結婚しているに違いないと悟れたのかがどうしてもわからないのですけど…お笑いということなのですが。。。どなたか宜しくお願いします!
質問日時: 2004/06/17 17:17 質問者: izumi17
ベストアンサー
3
0
-
NHKラジオ外国語講座の録音機について
NHK中国語講座をやろうと思うのですが、時間があわないため録音しようと思っています。予約機能があるラジオの専用録音機があると聞いたのですが、どのようなものでしょうか。実際使っているかたがおられたらどのようなものか教えていただけますか?値段やどこで買ったかなども教えていただけると幸いです。
質問日時: 2004/04/07 01:17 質問者: yotugi
ベストアンサー
3
0
-
英語は横着して覚えてもOK?
英語に関する質問ですが、フランス語も関係してくるので、このカテに質問を出させていただきました。 例えば、次のフランス語の文です。 Madrid, où il l'a rencontrée pour la première fois, est la capitale de l'Espagne et une belle ville. 関係副詞の非制限用法が主語にかかっているので、和訳しにくいですね。でも、英訳すれば 殆ど 語順も いじらずに 正しい文になります。 Madrid, where he met her for the first time, is the capital of Spain and a beautiful city. でも、英文の方は 私たちにとっては 初めての外国語だったので、フランス語の文を覚える時よりも ずっと苦労したはずです。そこで、私から見たら 邪道(?)な方法を考案した人がおります。 というのは、日本語を歪めて ↓のように 直訳する方法です。 「マドリッドは、そして、そこで彼は初めて彼女に会いましたが、スペインの首都で美しい町です。」 でも、例えば、↓の文のように 先行詞が 目的語や補語なら whereを and thereに置き換えれば、 悩む必要もありません。 Last week I visited Nagoya, where my friend lives. そこで 質問ですが、英語を覚える時、和訳しにくい文は 英語に合わせて 日本語を無理やり歪める方法は合理的だと思いますか?
質問日時: 2020/09/19 18:25 質問者: ワニのゲーナ
ベストアンサー
3
0
-
アジア系の人の名前ってどんな名前?
出稼ぎにきているアジア系の人の名前って どんな名前なのか知りたいのですが、 よいサイトなどが見つかりません。 ちょと趣味で書いている、 物語の登場人物の名前を決めたいんです。
質問日時: 2003/11/17 02:14 質問者: mamelight
ベストアンサー
3
0
-
第2の出発にフランス語の名前をつけたい!
フランス語のできる方、お力を貸してくださいm(_ _)m 近々、海の見える街で第2の人生を始めます。 その出発に際し、フランス語で名前をつけたいのですが、知識が乏しく、悩んでいます。 将来、その地でキラキラ輝く女性のためのサロンを展開する予定で、そのサロンの名前にも使いたいです。 考えているキーワードは『キラキラ』『冬の夜の空気のような凛とした雰囲気』『竹のようなしなやかな感じ』『謙虚』です。 造語でもかまいません。 また、読み方がわかりませんので、カタカナ表記をしてくださると助かります。 よろしくお願いいたします。
質問日時: 2012/02/21 22:40 質問者: fuyukirari
ベストアンサー
3
0
-
デンマークの語学学校について。
デンマークで語学を勉強したいのですが、どこかお勧めの学校、 また反対にやめておいたほうがよいと思われる学校とかありますでしょうか? 都市により治安の良し悪しなどありますでしょうか? 英・独・仏語ができますが、これはデンマーク語の助けになりますでしょうか?
質問日時: 2003/02/27 05:41 質問者: noname#3425
ベストアンサー
3
0
-
フランス語でどういいますか?
Maybe "ought" is more emphatic, and "should" is more of a suggestion. これをフランス語でいいたいです。
質問日時: 2007/06/30 13:38 質問者: ganglion
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の質問です(一文だけ)。
母親とその娘(Bijou)と私がいます。 母親は私に娘の世話を頼んできます。 Ses activites mondaines et artistiques ne lui permettraient plus de s'occuper de Bijou. この文でどうして条件法が使われているのか教えてください。 よろしくお願いします。
質問日時: 2002/10/15 00:02 質問者: Evianus
ベストアンサー
3
0
-
フランス語?を解読してほしいです。
以前にLAに行ったときに洗顔料か、クレンジング剤を購入したんですが、最近それが出てきたので使いたいのですが、どっちで買ったのかわからなくなってしまいました。どうやらフランス語らしいのですが、どなたか教えてください。 LOREAL PLENITUDE HYDRAHRESH gel detergente schiumoso rinfrescante alle vitamine minerali essenziali SENZA SAPONE PELLI NORMALI O MISTE
質問日時: 2002/06/17 22:16 質問者: nanapoon
ベストアンサー
3
0
-
「スペシャル」をフランス語でいうと?
現在ホームページを作成しており、 「SPECIAL」というコーナーを作って映像などを見れるコーナーにしたいと思っています。フランス語でコーナータイトルを付けたいのですが 「スペシャル」という言葉がフランス語ではなんていうのかが、わかりません。 よろしくお願い致します。
質問日時: 2002/04/18 14:53 質問者: 3292mb
ベストアンサー
3
0
-
フランス語訳の日本漫画の購入方法
最近フランス語を勉強しています。 まだあまり上手ではないのですが、より覚えるために 日本の漫画のフランス語訳のを買おうと思っているのですが 日本語のサイトには通販が見つかりません。 フランスのアマゾンはまだ利用できるレベルではありません。 日本語でフランス語訳の日本漫画を通販で買えるサイトなど ご存知な方はご回答よろしくお願いいたします。
質問日時: 2007/05/11 15:37 質問者: ichigotoringo
解決済
3
0
-
「天助人自助」の読み方と意味を教えてください
「天助人自助」は中国からきた言葉だと思いますが、 日本語での読み方と意味を教えてください。 手持ちの辞書ではみつからず、恥ずかしくて友人にも聞けません。 常識問題ですよね、これって。できれば急いでます。よろしくお願いします。
質問日時: 2001/11/07 11:00 質問者: yasupiyasupi
ベストアンサー
3
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報